Donnerstag, 30. Juni 2005

Mittwoch, 29. Juni 2005

et prava in recta, Goethe sagte zu Herder, I have borne long enough, Ich nehme jetzt die Grundsätze meines gnädigen Herrn an, er gibt mir zu essen, es ist daher meine Schuldigkeit, dass ich seiner Meinung bin, haec verba feci eis, kleine Polin, et non dereliqui eos, wir frühstückten im Bett, lasen uns die Zeitung vor, dann fielen wir noch einmal übereinander her, with you and your singing, Besonderheiten der Bürolieben, what a bummer, sie gleichen den Hoflieben an einem kleinen Hofe, wo sich eine vom Fürsten abhängige Hofgesellschaft täglich versammelt und beobachtet, wo man vorsichtig sein muss, diplomatisch, wo man überwacht wird, von vielen neugierigen, schnellen Augen, where did this happen, wo man daher klüger als alle anderen handeln muss, wo man sich nichts anmerken lassen darf, Death Will Leave You Standing And Crying, wo man warten muss, fünf Jahre, zehn Jahre, wo man die Hoffnung nie aufgeben darf, In This Land, wo sich dann, nach Jahren, leise Veränderungen bemerken lassen, Geneigtheiten, Aufmerksamkeiten, von denen man dann lebt, In This Land,
ein Doppelleben, fromm, gläubig, still,
es gibt in diesen Breitengraden und unter diesen Lebensbedingungen nichts anderes, die Einrichtung unserer Welt lässt es nicht zu, and feed and feed from and feed into, Sofie Brentano, Dorothea Veit, yeah, Gott ist nicht der unbewegte Beweger, sondern der von Liebe bewegte, liebeskranke Gott, der die Seele als seine Ruhestätte sucht, then once by man and angels to be seen, wir besuchen einen asiatischen Markt und gelangen in einen Zauberbereich, in dem es nicht mit rechten Dingen zugeht, es handelt sich um eine Art Fürstensitz oder Tempel, den wir in einer grösseren Besuchergruppe, zusammen mit betenden Priestern, besichtigen, in roaring he shall rise, durch eine ungeschickte Bewegung löst sich ein Balken,
eine Holzwand stürzt um und gibt eine andere, unbekannte, magische, bedrohliche Welt frei, einzelne von uns gehen kurz hinüber, es ist dies möglich, wenn zwei oder drei gehen und der Rest der Gruppe fest im Diesseits verharrt, Uta von Naumburg, Zaubermechanismen, auf die man sich verlassen kann, sorgen dafür, dass sie heil wieder zurückkehren, alleine darf niemand gehen, es wäre der sichere Untergang,
and on the surface die, ein Kind aber will gehen, allein, und sich opfern, es würde uns erlösen, wird gesagt, ich aber umfange es mit beiden Armen und halte es zurück, ABer die Blinden wil ich auff dem wege leiten, then she laughed with joy, and her laughter was like the roar of a lioness hungry for the kill, den sie nicht wissen, thinking that it was indeed blood, she stooped and drank, m'ap fè avèg yo, again and yet again she drank, mache sou, laughing with delight, and the strength of the beer mounted to her brain, so that she could no longer slay, yon wout yo, er sagt, man lebe erst dann gut, wenn man vergesse, dass man lebe, pa t' janm konnen anvan, Atomkerne bestehen aus Protonen und Neutronen, die Protonen und Neutronen aus Quarks und Leptonen, Dark Star,
die Quarks und Leptonen, die man heute als die kleinsten Bauteile der Materie ansieht, bilden eine Art Periodisches System der Elementarteilchen, das wesentlich einfacher ist als das aus der Schule bekannte periodische System der chemischen Elemente, Whoa, mein Urteil über Goethe kommt mir gerade so vor, als wenn das Lamm dort am Bach dem Wolf, der’s eben fressen will, eine Lobrede hält, I Don't Need No Doctor, ach, er hat eine Wolfs-Natur, Jch wil sie füren auff den steigen, an praktischen Kenntnissen, deren es bedarf, um ein Land von der Grösse Russlands zu regieren, und erst noch dazu ein Land in einer vorrevolutionären Situation, mangelte es Nikolai fast gänzlich, die sie nicht kennen, was soll nur aus mir werden und aus Russland, m'ap pran men yo, ich bin nicht darauf vorbereitet, Zar zu sein, und wollte nie einer werden, ich weiss nichts über das Geschäft des Regierens, Wayne Jackson,
Andrew Love, Lewis Collins, beim Maler wie beim Schriftsteller bestehe die Originalität darin, Zusammenhänge zwischen Dingen zu finden, die man normalerweise nicht als verbunden ansieht,

Dienstag, 28. Juni 2005

und am Anfang fällt es dem Publikum schwer, darauf verständnisvoll zu reagieren, m'ap mennen yo sou, Jorma Kaukonen, chemen yo pa t', David Bromberg, janm konn fè anvan, São Paulo wirkt, als sei es von einem sadistischen Städteplaner geplant worden, der Lust dabei empfand, elf Millionen Menschen das Leben zur Hölle zu machen, morning maniac music, Mika Sindoh, Good Lord, Vertikalismus,



Horizontalismus, WRM Trio, der Meister von Reims, the fat man rocks, der Meister von Amiens, sweet, der Meister von Laon, amen, jetzt glückte es dem Meister von Reims, die Fenster zu architektonisieren und zu vergittern in der Art, wie die nach dem Mittelschiff sich öffnenden Emporen in der Frühgotik vergittert waren, amen to that, wenn sie nach Muotathal gehen würde, so weiss ich nicht, was sie mit ihr machen würden, Althea, ich weiss nicht, ob sie sie nicht gerade ins Höllloch sperren würden, ay ay ay Maria, ins Höllloch, Maria aus Bahia, Musik, Musik, Agnes, Musik im besten Sinne bedarf weniger der Neuheit, ja vielmehr je älter sie ist, je gewohnter man sie ist, desto mehr wirkt sie, denken wir, Whoa, São Paulo erlebt Stunden des Schreckens, in Brand gesteckte Omnibusse, Banküberfälle, tote Polizisten, erschossene Kriminelle, verblutende Passanten, singing his soul out,
Grateful Dead, April 17, 1972, Koncertsal,
Copenhagen, Denmark, kinda hard to watch, die Handlungen der Könige haben die Welt unterrichtet, sie handeln aus einem weiten Gesichtspunkt, sie lehren durch kolossale Symbolik, welche Achtung ein Mensch dem Menschen schuldet, Forza, Forza, es gab immer eine freudige Anhänglichkeit an den, der sich nach selbstgeschaffenen Gesetzen bewegte, sich seine Werthtafel von Menschen und Dingen machte und die vorhandene umstiess und das Gesetz in seiner Person darstellte, kinda hard to watch, einige Seelen sind höher, andere niedriger,
Jch wil die finsternis fur jnen her zum Liecht machen, er war Gründungsmitglied der Bands Jefferson Airplane und Hot Tuna, vnd das höckericht zur eben, die Gewölbedienste sind die Hauptträger des Vertikalismus, der dem gesamten Rauminneren sein Gepräge gibt und das steile Aufsteigen der einzelnen Joche bestimmt, unterstützt von den spitzbogig in kräftiger Profilierung geführten Scheidbögen in den Arkaden, Come To Your House, manche Aktivitäten sind bedeutsam und oben, ande­re belanglos und unten, Agnes, was den modernen Rationalismus in eine Sackgasse geführt hat, ist seine egalitäre Verblendung, seine unverzeihlich böswillige Attacke auf das schöne und alleserhellende Schema von hoch/niedrig und oben/unten, Y' Know He Don't Stay Long,
meine Kunstkenntnisse, meine kleinen Talente müssen hier ganz durchgearbeitet, ganz reif werden, sonst bring' ich wieder euch einen halben Freund zurück und das Sehnen, Bemühen, Krabbeln und Schleichen geht von neuem an,

Montag, 27. Juni 2005

kinda hard to watch, im allgemeinen halte er das Dumme und Elende aus, aber wenn er geschwächt sei, und in der letzten Zeit sei er aus verschiedenen Gründen geschwächt, unter anderem wegen einer Liebe, dann setze ihm das Dumme und Elende ganz gefährlich zu, Solchs wil ich jnen thun vnd sie nicht verlassen, vielleicht nehme auch das Dumme und Elende zu, vielleicht sei es heute weniger gut in Schach gehalten als früher, tutto, ja, das sei sehr wohl möglich, man lasse den Leuten heute mehr Freiheit, jeder sei ja ein kleiner unantastbarer Herrgott und glaube, alles in die Welt posaunen zu können, das ihm durch den Kopf gehe, tutto, da nehme natürlich die Dummheit schlagartig zu, Jack Hale, James Mitchell, vielleicht würden alle ersticken daran,
es sei niemand zu sehen, der das, was sich da breitmache, wieder eindämme,
es gebe keine Gesunden mehr, nur noch Kranke, kinda hard to watch, von einer Liebe zur andern, von einem Sündenverzeichnis zum andern, M'ap fè kote ki fè, Horus, Herr von Letopolis, nwa yo vin fè klè, es ist eine kleine Gruppe, die uns alles vermiest, prodigia, eine grosse Explosion, es ist mir nicht begreiflich, man rätselt über den Ursprung, Yo Soy Tu Pastor, galante Literatur, Sprunghaftigkeit, Gefühlskälte, Jähzorn, Verkörperungen, sailors, chinese labourers, allein, unter uns, Ich sehe über Russland weithin, Belagerung von Pirisabora, Belagerung von Maozamalcha, ein riesiges verzehrendes Feuer, das grossformatige Gemälde von der Schindung des Marsyas, das heute im Erzbischöflichen Museum in Kromeriz zu sehen ist, gehört zu Tizians letzten Werken, I can’t resist, bei seinem Tod 1576 soll es noch in seiner Werkstatt gestanden haben, I can’t resist, ob ein neuer Weltkrieg kommt, kote ki gen anpil bit ak, oft denken wir, dass ein neuer Weltkrieg kommen wird, zu viele wünschen ihn herbei, the great manual service, aber das Herbeiwünschen gibt nicht den Ausschlag, herbeigewünscht hat man ihn schon immer und schon lange, ohne dass er gekommen wäre, twou yo vin plat, der Mund ist sehr schön, klein, und ausserordentlicher Biegungen fähig, nur entstellen ihn, wenn er lächelt, seine gelben, äusserst krummen Zähne, Agnes Queen of Sorrow, seien wir doch dankbar, freuen wir uns doch, dass sie die Gestalt gewonnen hat, die sie jetzt hat, Y' Look In Bed This Morning,
gotisches Licht, verzaubere uns, Y guiaré a los ciegos por camino que no sabían, Apollodorus songeoit qu'il se voyoit escorcher par les Scythes, et puis bouillir dedans une marmite, et que son coeur murmuroit en disant,

je te suis cause de tous ces maux, les haré andar por sendas que no habían conocido, es ist doch einiges erreicht worden, und es könnte doch alles könnte viel ärger sein, tutto,
betrüblich ist, dass wir jetzt offenbar an einem Wendepunkt angelangt sind, von dem aus es wieder abwärts geht, mues ich iezz jedenabig schtundelang dis tumme Gmotz ahlose, wenn wir sehen, wie jetzt die Biotechnologie auf den Menschen zugreifen wird und grosse Konzerne in Japan oder den USA einen neuen Menschen und eine neue Gesellschaft nach ihren Interessen formen werden, ein kleines braves fleissiges Tierchen, das Glück und Unglück, Lust und Leid in genau dosierten Portionen erfahren darf,
dann ist eben das Ende da, delante de ellos cambiaré las tinieblas en luz, oder wird es, in diesen Konzernen, Menschen geben, kluge Menschen, Ausnahmen, Spinner, Artisten, denen die so konzipierte Welt nicht interessant genug ist, Children You Find, That Your Brothers And Sisters Are Gone, und werden diese Menschen die Konzerne beeinflussen und dazu bringen, einen Mix vorzusehen, einen Streubereich, wo neben dem Normalmenschen auch die Randfigur geschaffen wird, ganz nach dem Verfahren, das auch die Natur angewendet hat, Elvis Presley, Rufus Thomas, Johnnie Taylor, eine relative Keuschheit, eine grundsätzliche und kluge Vorsicht vor Eroticis selbst in Gedanken, kann zur grossen Vernunft des Lebens auch bei reich ausgestatteten und ganzen Naturen gehören, der Satz gilt in Sonderheit von den Künstlern, er gehört zu deren bester Lebens-Weisheit, y lo escabroso en llanura, aber wie sollte es die Biotechnologie schaffen, das ist die Frage, wie wird sie Künstler bilden können, Musiker, Sänger, sie könnte es schaffen, indem sie die verstopften Quellen wieder freilegt, I Said Death, indem sie die klassischen Griechen ins Spiel bringt, Homer, Euripides, Platon, indem sie die grossen Geister der Vergangenheit wieder mobilisiert, Death Don't Have No Mercy In This Land, Montaigne, Shakespeare,
Goethe, Nietzsche, Tolstoi, die grossen Geister und ihre Umgebung, die Parks, die Gartenhäuschen, die Abendgesellschaften, die Frauen, sei splendido, immer die alte Geschichte, natives of India, meist in Form von Nadeln, huge cum loads right in the eye, der vollkommene Gott Nepcheperure, a wooden case containing the compass, er lebe ewiglich, avaler, diese Nadeln bestehen aus einer gallerartigen Substanz sowie Kalkstein, immerdar, sucer, bis ans Ende der Zeit, se tout bagay, er wisse fast alle seine Werke auf den Nagel herzusagen, denn, setzte er hinzu,

Sonntag, 26. Juni 2005

es sind Emanationen seines Ichs, das er unbeschränkt lieb hat, sa yo mwen pral fè rive, wenn man nur das Gedächtnis verbessern könnte, warum leistet es so wenig, ist es so schwach, estas cosas les haré, y no los desampararé, wieviel weniger langweilig wäre die Welt, wenn den Leuten immer etwas einfiele, und immer etwas Interessantes, Geistreiches, Schönes, Aufregendes, Kompliziertes, wi, gerade diese Dinge sind schwer zu behalten, wir sammeln sie zu Tausenden, aber sie entschwinden uns wieder und stehen uns nie zur Verfügung, m'ap fè yo rive vre, wie, wenn wir über sie verfügen könnten, Death Will Go In Any Family In This Land, vielleicht ist es die beliebige Verfügung über diese riesigen unsichtbaren Schätze, welches das Genie ausmacht, adoro sentirti su di me, hunderttausend Lieder, hunderttausend Melodien,
hunderttausend funkelnde Wendungen, hunderttausend glänzende Formeln, adoro sentirti mia, und schon ist das Genie fertig, das an die Adresse der Biotechnologie, Death Will Go In Any Family In This Land, Myronianos von Amastris schrieb ein Buch Grundzüge historischer Parallelen 1, bere, man muss nur in die Hand blasen, dann geht’s schon, bere, Gott hat uns verlassen, Gott will nichts mehr von uns wissen, credo, wie oft wünschte ich, credo che bere dalla tua bocca, wer von euch beiden ist weiter,
credo che bere dalla tua bocca ha un significato purificante per la mia arte, wozu das, mes erreurs, er entschied falsch, leider, leider, many of the slogans, die wahre Geschichte, ich betrieb die Edelsteinkunde, after all, was mir auffiel, war, old slapper, es musste mich der Schmerz entfärbt haben, Come To Your House, das Genie kommt mir immer vor, wie eine Rechenmaschine, die wird gedreht, und das Resultat ist richtig, und sie weiss nicht warum oder wieso, you know he don't take long, ce sont icy mes fantasies, par lesquelles je ne tasche point à donner à connoistre les choses, mais moy, The only news I know, elles me seront à l'adventure connuez un jour, ou l'ont autresfois esté, selon que la fortune m'a peu porter sur les lieux où elles estoient esclaircies, Is Bulletins all Day, mais il ne m'en souvient plus, et si je suis homme de quelque leçon, je suis homme de nulle retention, hic est, ainsi je ne pleuvy aucune certitude, si ce n'est de faire connoistre jusques à quel poinct monte, pour cette heure, la connoissance que j'en ay, hic est filius meus dilectus, qu'on ne s'attende pas aux matieres, mais à la façon que j'y donne, in quo mihi bene complacui, God is working on me and I pray that he strengthens me and shows me what exactly I am supposed to be doing, From Immortality,
I pray that He forgives me for my sins so that I can start anew and not have to travel the same dead end roads,

dise wort sprichit sente Lucas, wenn sie vor dem Druck in die Hände mehrerer Freunde gegeben worden, so würde man vielleicht den Autor vermocht haben, einige zu rüstige Gedanken, die er wörtlich ausgedrückt hat, bloss erraten zu lassen, hi, hi, andere in geschmeidigeren Wendungen mitzuteilen, noch andere ganz zu unterdrücken, hi ist min liber son, Theorien über G***s Tod, in dem ich mir wol behage, dass er von einem rumänischen Botschaftsangestellten einem russischen Botschaftsangestellten verkauft worden ist und nun bereits in der Umgebung von Moskau lebt, in einer Datscha, und Igor heisst, The only Shows I see,

Freitag, 24. Juni 2005

dass er in die Kanalisation stürzte, und dort noch viele Tage in der unterirdischen Röhrenwelt verbrachte und am Ende, geschwächt, von Ratten angegriffen und gefressen worden ist, quand Mme Swann me recevait un moment dans sa chambre où, dass er sich in die Schächte einer Baustelle verkroch und dort begraben wurde, trois belles et imposantes créatures, begraben bei der Grundsteinlegung des Paul-Klee-Zentrums, continua l'orrendo supplizio, oder auch bei der Erneuerung der Gasleitungen, die gegenwärtig das Elektrizitätswerk im ganzen Quartier durchführt, Tomorrow and Today, einbetoniert, la salita al Golgota era lunga e resa,
aber was ist das Naturrecht, Perchance Eternity, es bezieht sich mehr oder weniger auf die Totalität dessen, was not­wendig und unausweichlich ist, sa première, wenn wir ausser acht lassen, was die Natur fordert, so folgt dar­aus das Verhängnis, sa deuxième et sa troisième femme de chambre préparaient en souriant des toilettes merveilleuses, yes the brotha is fine, yes I have had some impure thoughts about him and yes he has had some about me, è così eccitante il tuo odore, die Moderne ist in der Krise, weil sie versucht hat, die Pläne der Natur zu durchkreuzen, das Wesen der Natur ist Ungleichheit, sai che hai, und der moderne Hass auf die Ungleichheit hat die Welt na­hezu zerstört, la voce sensuale, Über den Schrecken, mit dem uns G.s Tod erfüllt,
I Said Death Don't Have No Mercy In This Land, es ist unser Schrecken, der kreatürliche Schrecken vor dem Verlust der eigenen kleinen Welt, vor der Verpflanzung, der Vertreibung, ein Schrecken, der uns oft befällt, wenn wir bedenken, wer es alles auf uns abgesehen haben könnte, Death Will,
im übrigen kann ja auch jederzeit ein AKW explodieren, könnte ein AKW von einem von Terroristen gekidnappten Grossraumflugzeug getroffen werden, sei splendida, im übrigen könnte sich das Klima sehr viel rascher wandeln, als wir es vermuten, Leave You Standing And Crying In This Land, auch wir könnten, wie der Kater G., elendiglich krepieren, irgendwo unter Dornen, Abfällen, Ästen, Wellblechdächern, Trümmern, look in the bed on the morning, uns schwindelt, es geht uns schlecht, es geht uns miserabel, schon seit dem frühen Morgen schwindelt es uns, die Welt dreht sich, wie sie sich noch nie gedreht hat, perché sei splendida, wir liegen im Bett, lesen, hören die Gattin schimpfen, wir drängten uns vor, mischten uns ein, sagt sie, hätten nun angeblich das gleiche Leiden, das auch sie habe, Schwindel, jetzt wisse man, woher die Tochter ihre vielen Krankheiten habe, was uns betrifft, so steht man auf, geht zur Toilette, hält sich fest, geht zurück, legt sich erlöst nieder, dann aber dreht sich die Welt erst recht, es ist wie in einem Karussel, splendida, così come sei, es wird einem schlecht, wenn man die Augen offen hält, wenn man sie aber schliesst, wir es nicht besser, man fühlt noch immer, dass sich alles dreht, Children Find That Your Family's Gone, sein ganzer kolossalischer Geist, allir wonder wondirlichste, was ist es, ist es harmlos, ist es eine kleine Grippe, ist es eine Lebensmittelvergiftung, sind wir morgen wieder gesund, oder ist es gravierend, ist es ein Kreislaufproblem, eine ernsthafte Störung, ein Tumor, daz mit wondere ni gegrundet mochte werdin, sein Grundirrtum war der, zu glauben, dass das Gesetz des Lebens der Konflikt sei, das wirkliche Gesetz des Lebens ist, wie er von Plato und Aristoteles hätte lernen können, Ungleichheit, The only one I met Is God, ich bin nun nach meiner Art ganz stille und mache nur, wenn's gar zu toll wird, grosse, grosse Augen,
ancor più dura,
prüfet das Leben der besten und fruchtbarsten Menschen und Völker und fragt euch, ob ein Baum, der stolz in die Höhe wachsen soll, des schlechten Wetters und der Stürme entbehren könne, dalla condizione fisica e dalla pesantezza della croce, ob Ungunst und Widerstand von aussen, ob irgendwelche Arten von Hass, Eifersucht, Eigensinn, Misstrauen, Härte, Habgier und Gewaltsamkeit nicht zu den begünstigenden Umständen gehören, ohne welche ein grosses Wachstum selbst in der Tugend kaum möglich ist,

Donnerstag, 23. Juni 2005

ist daz zwo geburte sint und ein einic son, arbeitet, arbeitet, ein zitlich und ein forgenclich, das Gift, an dem die schwächere Natur zugrunde geht, ist für den Starken Stärkung, und er nennt es auch nicht Gift, in der he geborin ist fon der muder one vadir, da sehen wir es, man kann zugrunde gehen, The only street Existence, in my mind, EVERYTHING can lead to sex, what's safe, what isn't save, is cooking save, et vers laquelle sur l’ordre proféré,
entwickelt sich etwas, oder entwickelt sich nichts, das ist eine Frage, die uns jeden Tag beschäftigt, par le valet de pied en culotte courte, und wenn sich etwas entwickelt, was wird sich entwickeln, etwas Leichtes, Schönes, Ausserordentliches, Niedagewesenes, oder etwas Schwieriges und Trauriges, della croce che, werden wir einigen Ärger haben, in quello stato, is talking over dinner safe, is praying together safe, listening to relaxing music save and having some more of that mind stimulating conversation safe, mi gravava, cuddling on the couch and watching a movie safe, back rubs safe, laying together safe, holding each other safe,

come un macigno sino a far sanguinare la spalla, I mean, damn, This traversed, I'm getting hot and bothered just thinking about doing some of these things with him, que Madame désirait me dire un mot, er hat viel geredet und immer als ob’s halb im Scherz wäre, aber im bittern Scherz herrliche Sachen gesagt über Kunst, Epigramme, Elegisches, Improvisieren, Liebe als Mittel zum Zweck, über Hoffnung, die in ihm erstorben ist, je me dirigeais, Freundschaft werde durch Verhältnisse genährt, und wenn diese sich änderten oder aufhörten, stürbe sie Hungers, und ein ewic ummer werde, denn seine Gleichgültigkeit ohne Heiterkeit und dass er schon so ganz mit den Menschen abgerechnet hat, ist mir schrecklich, in der he geborin ist von deme vadere one muder, wie ist es bloss denkbar, dass ich, da ich, das bilde ich mir doch ein, ein Erotiker bin, wie nicht viele herumlaufen, dass ich so masslos wenig Glück bei den Frauen habe, omg omg omg, die Natur ist gar zu talentlos, irgendein Kommis bekommt's und weiss nichts damit anzufangen, dise zitlichen geburt haben geschrigit und gepredigit di engle und di lude,
er hofft, dass ihm bei zukünftigen Wendungen zum Besseren, das heisst bei einer Revolution, eine wichtige Funktion zukommen wird,
aber seine Pläne und Konzepte sind zum Scheitern verurteilt, sein Typus kann keine Verwendung finden, This is my letter to the world, die schreckliche Konstellation, in der er sich befindet, kann Figuren wie ihn nicht verwenden, That never wrote to me, er lebt umsonst, umsonst, umsonst, er wird verfolgt und geht unter, auf die scheusslichste Weise, auf die man untergehen kann,
der himmil, der himmil, no matter how spiritual we both are, we are still human and at the opportune time, the devil knocks, The simple news that Nature told, und seit einer Woche ist G. verschwunden, der gute Kamerad, der Freund, der es nie ertragen konnte, wenn die Türe zu unserem Zimmer geschlossen war, das Wunderwesen, das immer sofort erschien, wenn wir uns niederlegten, und mit gewaltigem Sprung im Direktflug auf unserer Brust landete, der himmil, der oze und der esil, und der von diesem Sitz mit uns die Ereignisse des Tages besprochen hatte, Her message is committed, eine Unterhaltung mit viel Gestreichel und Geschnurre, und wenn wir glaubten, dass es nun genug sei und innehielten, sanft an unsere Pflichten erinnert worden waren, With tender majesty,
wenn wir unsere Hände ruhen liessen, so streckte Seine Majestät gebieterisch die Pfote vor, zur Hand, oder, noch wirkungsvoller, zur Lippe, wobei wir ihn dann zur Vorsicht ermahnen mussten, zum Einzug der Krallen, und zu diesem Zweck leicht gegen seine Pfoten bliesen, To hands I cannot see, gegen seine Silberpfoten, deren Unterseite ganz schwarz war,
For love of her, sweet countrymen, es ist dies das einzige Buch in der Welt von seiner Art, Judge tenderly of me, und von einem wüsten und ausschweifenden Vorhaben eingegeben, es ist denn auch an diesem Machwerk nichts Bemerkenswertes als diese Seltsamkeit, Luzifer, der Mensch wurde am Ende der Arbeitswoche erschaffen, als Gott müde war, uhh ohh uhh ohh, Treppenmusik, gotta go home tonight, wir sind eingeladen, zu einer Feier, irgendein Fest, Sylvester vielleicht, oder erster Mai, bei alten Bekannten, von denen wir nie erwartet hätten, dass sie uns noch einladen würden, von Leuten, die wir seit zehn oder zwanzig Jahren nicht mehr gesehen haben, with you by my side, wir kommen viel zu früh, schon um halb sieben Uhr, es ist noch gar niemand da, es ist auch nicht klar, ob überhaupt noch jemand kommen wird, wer könnte denn da noch diesen alten Verein besuchen, zunächst sind nur Kinder um uns, wir tollen mit ihnen herum, machen das Kalb, baby, dazu sind wir noch gut, gotta go home tonight, Tribschener Idyll mit Fidi-Vogelgesang und Orange-Sonnenaufgang, als symphonischer Geburtstagsgruss seiner Cosima dargebracht von ihrem Richard, uhh, ohh, was ist, il paraît du reste que, nichts ist, if other news there be, die Grenzen sind erschienen, die Nebel der Traumwelten haben sich verzogen, or admirabler show, es ist klar, wo wir sind, sehr klar, nur zu klar, ik wil jou, wir sind im übrigen auch beruhigt, es wird zu keinen Komplikationen kommen, ik wil jou,
und aus einem Fenster des weitläufigen, alten Gebäudes, einer Art Bauernhaus, grüsst uns ein alter Knabe, ik wil jou zo verschrikkelijk, ja, ob wir uns denn nicht mehr erinnern würden, zo verschrikkelijk, Paris, ja, Paris, irgendeine kleine harmlose Dummheit haben wir mit dieser auf eine verhältnismässig gemütliche Art verlotterten Figur gemacht, in Paris, vor fast vierzig Jahren, Lordy Lordy Lordy, er erinnert sich noch immer daran, wir uns nicht mehr, es muss etwas Peinliches, Dummes gewesen sein, Lordy Lordy Lordy Lordy Lord, dann erscheinen doch plötzlich Gäste, und der Empfang nimmt Formen an,
eine kleine, seltsam gekleidete, noch junge Frau präsentiert sich als russische Adelige, von sehr altem Adel, Künstlerin, Prophetin, schat ik wil jou, als sie am Morgen des 25. Dezembers aufwachte, hörte sie eine Musik von intimer und berückender Zartheit, ohh, ohh, uhh, Richard stand mit einigen Musikern im Treppenhaus der Villa und brachte Cosima ein Geburtstagsständchen dar, c’mon, wir stehen jetzt im Freien, auf einer Wiese in einem Obstgarten, Stühle stehen herum, Bänke, und weitere Leute erscheinen, es wird auf einmal interessant, oooh ohh, ohh, ohh, ganze Gruppen erscheinen nun, zwei Herren mit markanten Gesichtern, führende Architekten, sagt man mir, dann wieder rätselhafte Frauen, alle aus der Stadt, sagt man,
ohh, uhh,

Mittwoch, 22. Juni 2005

oooh
ohh,
I am proud to say that I have finally been delivered from my sexual addiction, ohh, God is good, but satan is so influential, wel, er könne seine Bücher nicht publizieren, sagte er, bei den heute herrschenden Zuständen würde er wahrscheinlich früher oder später erschossen, ik keer terug tot de schoppen vrouw, und das wäre doch wohl ein ganz dummes und elendes Ende, wegen seinen Büchern erschossen zu werden, man sehe das ja bei den vielen, denen das schon passiert sei, en praat met mijn kamermeisje, alle aus der Stadt, und alle durchaus zugänglich, ze weet dat ik niet bang ben, diese Abende seien bekannt dafür, dass man ganz zwanglos mit den grössten Berühmtheiten und den unzugänglichsten Dichtern und Denkern verkehren könne, naar haar te kijken, wir sollen uns nur zu ihnen setzen, sagt man uns, naar haar te kijken, sie würden gerne mit uns reden, wie wenn sie alte Freunde wären, naar haar te kijken, jeder, der hier erscheine, würde diese Spielregeln beachten, ze is goed voor mij, wir entscheiden uns für zwei schlanke, blonde junge Herren mit ganz vergeistigten Gesichtern, hochbegabte Pianisten sagt man uns, ganz ausserordentliche Menschen, wir setzen uns zu ihnen, en er is niets dat ze niet ziet,
und in einem der hinteren Zimmer der Liegenschaft steht ein Flügel, auf dem sie nun eine ihrer Kompositionen darbieten wollen, nicht für die Gäste, sondern mehr nur für sie selber, ze weet waar ik graag ben, I did things through him that I never thought that I would, I'll tell it you, but my flesh overtook my Spirit, par le sentier sinueux d’un couloir tout embaumé à distance des essences précieuses, wir tun so, als ob wir sehr verständig wären und gebärden uns als Musikliebhaber, da findet uns unsere Gattin und setzt sich zu uns und will auch zuhören, qui exhalaient sans cesse du cabinet de toilette leurs effluves odoriférantes, sie feierte ihr Wiegenfest immer am Weihnachtstag, obwohl sie am Heiligabend das Licht der Welt erblickt hatte, maar het geeft niks, wie jene Clochards, die keine Heimstätte besitzen, aber eine reiche Menge vollgestopfter Taschen und Tüten durch die Strassen tragen, verfügte er längst schon nicht mehr über ein Handlungsgerüst, in dem er sein Material hätte unterbringen können,
ik wil jou, ich habe nur zwey Götter dich und den Schlaf, ihr heilet alles an mir was zu heilen ist und seyd die wechselseitigen Mittel gegen die bösen Geister, ik wil jou, so,
all of a sudden, I found myself, in the midst of this music that was novel to me, right in the heart of Vinteuil's sonata, and, more marvellous than any maiden, the little phrase, enveloped, harnessed in silver, glittering with brilliant effects of sound, ik wil jou zo verschrikkelijk, as light and soft as silken scarves, came towards me, recognisable in this new guise, schatz, schatz, my joy at having found it again was enhanced by the accent, so friendlily familiar, which it adopted in addressing me, so persuasive, so simple, albeit without dimming the shimmering beauty with which it was resplendent, Schat ik wil jou, dem Schreienden wurde die Haut von den Gliedern gerissen, und er war nur noch eine einzige Wunde, von überall tropft Blut, I want you, die entblössten Sehnen liegen offen, und die zitternden Adern pulsieren ohne Haut, man hätte die zuckenden Eingeweide und die leuchtenden Fasern in der Brust zählen können,
luv luv, sista,





luv luv,
sein Ton mit Frauen, die nicht streng auf sich halten, ist nicht fein, und an zarter Grazie fehlt’s ihm überhaupt, luv sista luv luv, die Entdeckung einer ringförmigen Struktur, of cause i, er hat sehr viel mimisches Talent und kann aussehen wie der lebendige Miltonische Teufel, doch ist’s schade um ein so edles Gebilde, es verzerrt zu sehen, of cause i prayed, es war, so meint der Leser nach einer Weile feststellen zu können, vielleicht die mehr oder weniger deutliche ideologische Vergiftung, die ihm bei sozialistischen oder monarchistischen, atheistischen oder klerikalistischen Argumenten Widerwillen erregte,

Dienstag, 21. Juni 2005

ik wil jou zo verschrikkelijk, was für ihn ein Endpunkt seiner Lebensarbeit war, ein Zerfall und die Lähmung seiner Schöpferkraft, erreichte ein Jahrhundert später den normal gebildeten Leser, je kan beter iemand vinden om van te houden, das ist häufig der Lauf der Avantgarden, aus den ausweglosen Verzweiflungen missverstandener Einzelgänger geboren zu werden, um nach hundert Jahren in den breiten Strom der offiziellen Kultur einzumünden, is this luv, alles ist voll in Betrieb, of cause i prayed and, Nachmittags kam Goethe, um mit mir zu Sarah und Marianna zu gehen, of cause i prayed and did, er hat so viel Kindlichkeit und Einfalt in seinem Wesen wie alle erhabenen Geister,
this is luv, kleine Polin, mit der Goethe viel sprach, much luv, ein stilles, liebes Wesen, Goethe liebt die Leidenden und gesellt sich sanft und teilend zu ihnen, ik wil jou, in Warschau, ik wil jou, rechtwinklig angelegte Strassen, wüste Betonklötze, wir suchen das Hotel Staropolska, es ist leicht zu finden, Lord, es gibt nur wenige grössere Hotels, die Lage abscheulich, alles grau, eintönig, I'm calling my lover, wir sitzen von Abend um fünf Uhr bis nachts zwölf, auch ein Uhr beisammen und schwatzen, of cause i prayed and did god, der Körper sei das zentrale Problem, das Hauptproblem der menschlichen Existenz, sagt er, Schat ik wil jou, die Ideen sind weg, zurück bleibt eine Hülse, ein Körper, eine reizbare Zone, die es zu erkunden gilt, I said I'm calling my lover, Sonnenklarer Bericht an das grössere Publikum, just the best I can,
und es wird auch gesagt, meine Amtszeit sei vorübergegangen, ohne bleibende Spuren zu hinterlassen,
calling my man, Wladimir Sorokin, c'mon, gut so, where is Bobby now, in einer Zeit, da fast jeder des Zuvieltuns überführt ist, möge man mich getrost des Nichtstuns zeihen, where is Bobby McGee, wir werden uns diesen Herrn für die Zeit unserer Wirksamkeit merken, er gehört vors Revolutionsgericht, yeah, Engel, Gold, Lordy Lordy Lordy, und wir sind in einem Trauermarsch-Kompositions-Monat und erklären unserer Gattin, dass alle Produktivität mit dem Geschlechtstrieb zusammenhängt,
dies alles im Alter von 58 Jahren, Lordy Lordy Lordy, schon von Kindheit an fühlten wir uns, Lordy Lord, dachten wir, oder dachten wir nicht, of cause i prayed and did god care, ohne zu übertreiben darf man uns als den Erotomanen unter den Opernkomponisten bezeichnen, unsere Opernbühne ist der Tummelplatz erotischer Konstellationen der heikelsten Art, der sonderbarsten und pikantesten Art, Don't you want somebody to love, Goethe kam mit seiner Kammerjungfer an seiner Seite an uns vorbeigegangen,
ich schämte mich in seiner Seele und hielt mein Sonnenschirmchen vor, als hätte ich ihn nicht bemerkt, don’t you want, un jour sa femme rentra dans son bureau comme il se trouvait avec sa bonne, respectivement en tenue lui d'Adam et elle d'Eve, occupés à faire ce qu'il est difficile de ne pas faire en telles occasions, don’t you need, es ist dies ein Weltabschiedswerk, don't you need somebody to love, sa femme, très digne, s'écria, Wil je niet iemand, je suis surprise, Heb je niet iemand nodig, non, la corrigea-t-il, c'est nous qui sommes surpris, vous êtes étonnée, Wil je niet iemand om van te houden, Sie werden so freundlich sein, Ihrer Madame Mutter zu sagen, dass ich an der Rue Laurent-Pichat weder ein Klavier noch eine Mätresse habe, ich bin unschuldig, was die Geräusche im Haus betrifft, die zu Reklamationen vom einen Stockwerk zum anderen führen, heb je niet iemand nodig, er versuchte vergeblich, den Anfechtungen seiner Sexualität Herr zu werden, sie sollten ihn bis zum Tage seines Todes verfolgen, om van te houden, er kam von den Frauen nicht los, zou je niet graag iemand willen, er komponierte ein resignatives Alters-Drama der Sinnenabtötung, eine mythisch-pseudochristliche Entsagungsoper, om van te houden,
die Nachbarn, von denen mich eine dünne Wand trennt,
vollziehen Tag für Tag den Liebesakt mit einer Raserei, die mich eifersüchtig macht,

hey, hey, hey, wenn ich daran denke, dass diese Empfindung für mich schwächer ist als die, ein Glas frisches Bier zu trinken, beneide ich Leute, die solche Schreie ausstossen können, om van te houden, dass ich beim ersten Mal an einen Mord dachte, doch das vom Mann eine Oktave tiefer wiederholte Geschrei der Frau hat mich über das Geschehen schnell beruhigt, Bobby McGee, Lord, es gibt so gar erschrecklich wenig wahre Verhältnisse überhaupt, und so wenig gehaltreiche Menschen, dass man einander, wenn man sich glücklicherweise gefunden, desto näher rücken sollte, Heer, ich bin nicht verantwortlich für diesen Radau, der sicherlich ebenso weit zu hören ist wie der Schrei der verliebten Wale, von denen Michelet schreibt, dass sie sich wie die beiden Türme von Notre-Dame erheben, roep mijn geliefde, ich kenne nur das Asthma, From show #427,
der Dichter scheint fortwährend Zugänge zu einer neuen und besseren Erkenntnis von Natur und menschlichen Dingen zu eröffnen, INTONATION FESTIVAL SPECIAL, je weniger noch darüber fest steht, was in der Natur wirklich wahr und erwiesen ist, um so stärker ist die Wirkung des Dichters, um so grösser seine Schauspielkunst, zeitweilig den Ergründer der Natur zu repräsentieren, ik roep mijn man, meine Tugend ist eine auswendige und zufällige Tugend, oder Unschuld, besser zu sagen,
will, ned and paul oldham sing three part harmony, wäre ich mit ungebärdigeren Leidenschaften zur Welt gekommen, ich fürchte, es wäre erbärmlich mit mir gegangen, on dark old timey folk songs,
denn ich habe nicht viel von Festigkeit in meiner Seele befunden, um den Leidenschaften zu widerstehen, wenn sie auch nur ein wenig stürmisch gewesen wären, for their dad who died in june, ja, wenn man doch diese Welt beschreiben könnte, wenn man doch nur keine Hemmungen hätte, vor sich selber nicht und vor anderen nicht, c’est une capacité, man müsste auswandern und seine Sachen in Vermont oder Maine schreiben, auf einem ganz und gar unzugänglichen Anwesen, davon träumen wir ja schon lange, von einem sicheren Aufenthalt, un homme de premier ordre, von dem aus wir die Welt erschrecken und quälen würden mit haargenauen Beschreibungen ihres Zustandes, Will Oldham and Zack Galifianakis, furchtbare Texte würden entstehen, höllische Reden, Proklamationen, Manifeste, wie es sie seit den Reden alttestamentlichen Propheten nicht mehr gegeben hat, un individu tout à fait distingué, aber wir würden vielleicht am Ende doch schweigen und auf unserem Anwesen mit unseren Hunden lange Spaziergänge unternehmen und und auf kleinen Seen Enten und Gänse beobachten, this one's called I Must Away Love, die Frage, wie weit etwas, das ein Dichter sagt, wahr ist, ist eine Pedanterie, aller Werth liegt gerade darin, dass es nur einen Augenblick wahr scheint, om van te houden, wir wissen ja, dass solche Texte im heutigen Zeitpunkt gar nichts mehr nützen, sie sind überflüssig, sie sind sogar schädlich, weil sie die ohnehin schon nicht sehr belastbaren Gemüter noch weiter destabilisieren, I must away Love, die Kranken von heute gehören nicht zu den tapferen und gefassten Kranken, denen man die Wahrheit sagen kann,
sie sind sofort mutlos und verstimmt, es sind hoffnungslose Fälle, mit denen sich ein Arzt nur befasst, um den schönen Schein zu wahren, I can no longer tarry,
eine ernsthafte, der Wissenschaft zugehörige Meinung damit bekräftigen zu wollen, dass irgend ein Tragiker etwas Aehnliches gesagt hat, ist eine Albernheit, The morning tempest, Dichter haben in Dingen der Erkenntnis immer Unrecht, weil sie als Künstler täuschen wollen und als Künstler gar nicht das Bestreben nach höchster Wahrhaftigkeit verstehen, I have to cross, sagen sie zufällig etwas Wahres, so ist ihre Autorität nicht geeignet, Glauben, sondern Misstrauen zu erwecken,
I will be guided, ich werde eine Ungeheuerlichkeit sagen, aber ich will es doch sagen, with out a star love, ich finde darum in manchen Dingen mehr Halt und Weisung in meinen Gepflogenheiten als in meinen Ansichten, und meine Begierden weniger liederlich als meine Vernunft, Into the arms I love the best, das ist der eigentliche Skandal, dieses umfassende Zukurzkommen, dieses Nichtdabeisein, diese Freudlosigkeit, ein Meer von Freudlosigkeit umgibt uns, oder, noch ärger, gar keine Freudlosigkeit, sondern nur noch Leere, Leere, nur noch Leere, From show #428, aber die Leere hat dann am Ende doch wieder eine gewisse Kraft, die Leere hat Gewicht und zieht andere an, sie fliehen gerne in diese Regionen, weil sie anderenorts nicht mitmachen können, Will Oldham & Harem Scarem, und weil sie nicht mitmachen können, sind sie immer ein bisschen böse, müssen einander plagen, müssen hetzen, gifteln, anschwärzen, Cursed Sleep, I wanted to do right, but I just couldn't, I just couldn't break the habit, I just couldn't,
Recorded in Glenuig, Scotland, I just couldn't, on April 22 2006, die Lüge und die Verstellung, welche innerhalb der Gemeinde gross gezüchtet werden, zur Herstellung der Gleichheit, ergeben zuletzt einen freien Ueberschuss, der sich in der Erzeugung von Dichtern und Schauspielern entladet, man denke, welche Lust eine Gemeinde an der Aufschneiderei, Schimpferei, Taschenspielerei und ähnlichen Urkünsten hat, c’est un homme délicieux,

Montag, 20. Juni 2005

das offizielle Dreigestirn der Frauen in Wagners Leben hiess Minna, Mathilde und Cosima, même fort joli garçon, he has been called an Appalachian post-punk solipsist and is notable for his unique voice, ik zei ik, James Ensor, ik zei ik roep mijn geliefde, Todeszelle, zo goed als ik kan, Tony Blair, es wäre alles so schön, Wilhelm Meister, Marianne Faithfull, William Butler Yeats, Alexander Litwinenko, Frida Kahlo, Spencer Tunick, Gottfried Benn, I walked up to her bedroom window, Jahresgehalt 400 Millionen Dollar, I leaned my back there against a stone, die Bibel kommt der Wahrheit nahe, wenn sie die Warnung aus­spricht, dass des Menschen Streben nach Erkenntnis ihm unaussprechliches Leid bescheren wird, I whispered softly into her window,
Liebe ist aber auch Antriebskraft im Ueberlebenskampf der Geistigen, die heute im Geistigen ebenso von Tod und Untergang und Wahnsinn bedroht sind wie früher der Steinzeitmensch in seinem Steinzeit-Alltag, My darling lassie do you lie alone, troubadour for the new millennium, Komaan,

Lord Increase My Knowledge, waar is Bobby nu, krank und wund seien Sie, mein Gott, wer ist es nicht, und haben wir nicht gelernt, das Leben als eine Wunde zu empfinden, für welche Tod oder Reue die Heilung bringt, waar is Bobby McGee, selbst wenn ich keinen Glauben habe, wie Du sagst, fehlt das religiöse Denken doch an keinem Tag in meinem Leben, ja, aber das ist alles nicht weiter verwunderlich, From show #429, die Moderne ist für Strauss nicht nur durch politischen Atheismus, sondern auch durch politi­schen Hedonismus charakterisiert, durch die verbreitete Auffassung, dass das Hauptziel der Ge­sellschaft die Bedürfnisse der Mehrzahl der Menschen ist, Heer Heer Heer Heer, ein verheerender Moralverfall hat das Individuum mit seinen dringlichen Impulsen auf den Thron gehoben, From show #430, dadurch ist die grosse Begabung das räthselvollste Ding, ein Abgrund in dem Kraft und Güte gepaart ruhen, eine Brücke zwischen Selbst und Nichtselbst, Heer Heer Heer Heer, wer möchte den Zweck nennen, wozu sie überhaupt da ist, hey hey, hey, publicist Mary Young informed me that for this tour Billy will have five regular touring members of his full acoustic band, Sarah DeVincentis, Paul Oldham, Rob Kiewswetter, Pete Townsend and Aram Stith, Bobby McGee, Heer, as well, there will be some guests, friends and family, who will appear at different shows, wouldn't you, there will be new songs, old songs, and covers played, wouldn't you love somebody to love, denn alle Kunst sei in Wirklichkeit nur Selbstbetrug, mit welchem der Mensch sich über seine un­überwindliche Erbärmlichkeit und Unfreiheit hinwegzutäuschen bemühe, you better find somebody to love, so bezeichnet sie ihr literarisches Werk als Antikunst, gewonnen auf dem Weg der psychologischen Simulation an dem Versuchsobjekt des Selbst, she raised her head, diese sei aber bis zum letzten durchlitten und in vielem ernsthafter als so manche unmittelbare Empfindung und ernstgemeinte Äusserung, from her snowy pillow, unfortunately, the Chico woman who once befriended Oldham has long since moved away, and with her arms, der Autor aber liegt krank im Bett, hauptsächlich mit eingebildeten Übeln,
er geht nie mit seiner Geliebten aus, so sehr es diese auch wünscht, will aber doch geliebt werden, unbedingt und grenzenlos, raised across her breasts, seine schöne Freundin aber macht das Spiel nicht mit, begnügt sich damit, ihm jeden Abend die Zunge in den Mund zu schieben, was den Autor an den Empfang der Hostie erinnert, she said who is this, vielleicht ist es diese und nur diese Situation, die wirkliche Kreativität erlaubt, krank im Bett, geplagt von tausend Übeln, eingebildeten und wirklichen, liegen, lesen, bei geschlossenen Läden, den Erinnerungen nachgehen, den Befürchtungen, den Phobien, den völlig unrealistischen und lächerlichen Hoffnungen, this at my bedroom window,
das ist es womöglich, was ein Autor suchen muss, Kind sein, matt und krank im Bett liegen, wochenlang, und verehrt und gepflegt werden, von Dienerinnen, Geliebten, treuen Frauen,
komm her, er erklärte, die Frauen könnten viel aus den Männern machen, wenn sie nur wollten, wir setzen uns zu Tisch, sie wollten das aber nicht, weil sie von der Natur her dazu veranlagt seien, sich der Männer als Handlanger, Hampelmänner und Sklaven zu bedienen, wen möchte solche Narrheit rühren,
das Männchen müsse nicht unbedingt glänzen und auffallen, sondern brav sein und Geld verdienen und im Haushalt mithelfen, dazu brauche es keine Genies, sondern gutmütige Trottel, die gerne putzen und die Wäsche besorgen, die Welt geht auseinander wie ein fauler Fisch, denn meisten Männern sei das offenbar recht, sie liessen sich gerne auf diesen Handel ein, auch in ihnen wirke ja die Natur in dieser Richtung, indem diese sie mit Glücksgefühlen belohne, wenn sie sich so richtig abrichten lassen würden und idiotisch aufführen könnten, wir wollen sie nicht balsamieren, ausserdem sei ja ohnehin jeder froh, wenn er in eine Situation komme, in der er nicht viel denken müsse, disturbing me,
wir sitzen irgendwo an einem Tisch, etwas Kleines, sehr Schnelles kommt und will nach den Beinen schnappen, eine Art Alien, aber es geschieht nichts, wir beruhigen uns, nehmen an, dass wir uns getäuscht haben, at my long nights rest, als ich zu ihm ins Zimmer trat, fand ich ihn, schon wieder in seinem blauen, heimischen Ueberrock, seine Medaillen und Münzen durchmusternd, Deus bonus invocatur, er gab mit freundlich die Hand und sah mir noch freundlicher ins Gesicht, er sah so recht behaglich und gemütlich aus und war es auch in der Tat,
the Majesty of God is Supreme, es wird uns Verlangen eingeflösst, and His Virtues Inexplicable,
man stelle sich doch vor, was passieren würde, wenn einer dieser braven guten Menschen plötzlich ein Buch schreiben würde oder ein Theaterstück, wenn er damit berühmt würde und plötzlich von seinen Hauptarbeiten abberufen würde, wenn er an den Abenden weg wäre, mit Schauspielern und Schauspielerinnen, wenn er nächtelang die Aufführungen feiern würde, man stelle sich vor, was da mit dem Haushalt geschieht, I said my true love, wie da alles liegen bleibt, der Staub, das Geschirr, die Abfälle, it’s your own true lover, es ist demnach ein grosses Glück, dass nicht jeder schreibt, es genügt absolut, wenn von einer Million Menschen einer schreibt, so open the door, und wer schreibt, ist ja unglücklich genug, ist nicht unbedingt besser dran als der Mann in der Waschküche,
wer schreibt, empfindet immer zuviel, sieht zuviel, denkt zuviel und hat somit nur Kummer und Ärger, man muss demnach wegkommen von dieser Idee, dass man etwas werden soll, now and let me in, Vorstellung eines Katzenuniversums, mit einem Katzengott und einem Katzenhimmel, wo alle versammelt sind,


das M***, die Katze aus der Jugendzeit, dann die grauen Perserkatzen M*** und Spas, Spas, der Erlöser, K***, die Weisspfotige, Unvergleichliche, G*** am Ende, der Schwarze, Einäugige, Allwissende, dann G***, der Göttliche, For I have come on a long, früher oder später wird jetzt auch G*** den Katzenhimmel erreichen, long journey, und auch wir werden hinzutreten, mit einigen wenigen anderen, denen wegen ihrer Freundschaft zu den schönen Tieren der Zugang zur Ewigkeit erlaubt wird, In God Alone is the Hope and Joy of Man, es gibt wenige, die gerettet werden, ein paar freundliche alte Damen und Herren, liebe gute Menschen, wie wir sie in diesen Tagen der verzweifelten Suche in unserem Quartier angetroffen haben, And I am drenched unto the skin, mit ihnen werden wir uns in der Ewigkeit ewig über Katzenschicksale unterhalten, über die vielen unbegreiflichen und traurigen Katzenschicksale, Deus, nichts zu schreiben, das sei Gottseidank leicht, sagte er, das werde einem auch nicht verübelt, er sei ja bald der einzige, bei dem diese alten Bildungsideale noch im Kopfe spukten, creator omnium, Bildungsideale vermischt mit sexuellen Phantasien, Mungo Jerry, er denke ja auch immer, dummerweise, dass ein überragender Geist, dass Witz und Intelligenz und Schöpferkraft auch notwendigerweise zu hochinteressanten Bekanntschaften führen würden, zu langen Abenden in Gartenlauben, zu Spazierfahrten in Kutschen, zu Besuchen in botanischen Gärten, Ray Dorset, Jan Garbarek, und dass alle diese Herzensgeschichten und Herzensergiessungen zu noch grösserer Kreativität führen würden, so dass schliesslich, als Krönung des Ganzen, wirklich grosse Kunst entstehen würde, polique rector vestiens, und im Katzenuniversum gibt es auch eine Hölle, für alle Katzenfeinde, man kommt in diese Hölle durch einen unerwarteten, plötzlichen Sturz in eine unbekannte Welt, ganz so, wie eine Katze aus ihrem schönen, gemütlichen, gesicherten Wohnungsleben durch die Balkonstäbe in den Garten fällt, so tut sich unter den Katzenfeindinnen und Katzenfeinden ein schwarzes Loch auf, Egberto Gismonti, Charlie Haden, und sie fallen in eine Welt, für die sie nicht vorbereitet sind, für die ihre Nerven nicht stark genug sind, eine grausame, böse Welt voller Gefahren und Plagen, unbekannte böse Mächte zeigen sich, some Urban Cougar with a boob job tried to buy me a drink last night, man rennt und sucht Schutz, man findet diesen Schutz tatsächlich, eine Kiste, einen Graben, aber man findet Unterschlupf immer nur für kurze Zeit, dann erfasst sie von neuem Todesangst,
lautlos gleiten Feinde durch unbekannte Territorien, Max Roach with Abbey Lincoln, these are fancies of my own, by which I do not pretend to discover things but to lay open myself, diem decoro lumine, they may, peradventure, one day be known to me, or have formerly been, according as fortune has been able to bring me in place where they have been explained, I pulled some urban cougar last night,
but I have utterly forgotten it, and if I am a man of some reading, I am a man of no retention, we like him like a Deity, so that I can promise no certainty, more than to make known to what point the knowledge I now have has risen, how great he is, etwas schreit grässlich,
etwas schnappt zu, etwas beisst, man muss kämpfen, sich verteidigen, man entdeckt, dass man nicht ohne alle Verteidigung ist, man kann seine Krallen ausfahren und schreien, aber was nützt das, man gehört nicht zu den Grosstieren, es gibt stärkere Tiere, viel stärkere, Give me some more atrocious strumming and bad voice, alles scheint stärker zu sein, alles will fressen, man rennt daher lieber gleich weg, wenn man etwas riecht oder hört, aber wohin will man, es ist an anderen Orten nicht besser, Not und Schrecken sind überall, überall, auch dort, wo es scheint, dass wir zurück könnten, in unsere alte Welt, in unsere Heimat, noctem sopora gratia, krankhafte Geisteszustände, fessées, jetzt gehörst du ganz mir, gouvernantes, Gewimmel von Eunuchen, Kenner, Liebhaber, tausend Barbiere, maintenant, Abwehr, tous les jours, ausserordentlich verdächtig ist das, je vous laisse imaginer le reste, Glasschwämme, Schangnau, sailmaker, wir haben die Welt erfunden, und wir werden die Welt weiterhin erfinden, steward, interdisziplinär, artus solutos ut quies, unermüdlich sein und gewissenhaft handeln, reddat laboris usui, ein Sanitätssoldat bleibt bei den Maroden zurück, you can tell by the way she smiiiiiii-uullsss, Anbetung, Lobpreisung und Liebe, tekoki-paizuri, hilfreich und gut, Guildhall, aber diese Fluchtwege sind nur Täuschungen, wenn wir denken, wir würden gerettet, vertreibt man uns wieder, verscheucht uns, Portsmouth, England, vielleicht wird man auch gepackt, ein Maul fasst uns, beisst uns, schüttelt uns, oder ein Zweibeiner erscheint, von ihnen ist auch nichts Gutes zu erwarten,
mentesque fessas allevet, der Zweibeiner packt uns, steckt uns in eine Kiste,

gibt uns weg, gibt uns weiter, dass frischer schlägt das matte Herz, wir werden verpackt und fahren einem unbekannten traurigen Schicksal entgegen, kommen in falsche Hände, werden vernachlässigt, hinweg sich heben Angst und Qual, die Generation ist erschöpft, always one for adventure,
Gleichheit von allem und jedem, des Guten und des Bösen, des Schönen und des Hässlichen, des Bedeutungslosen und des Charakteristischen, wahr sind nur die Erscheinungen, the urban cougar knows what she wants, von den engagierten Lehrern meiner Generation sind viele ausgebrannt und pensioniert, die ehedem kritischen Anwälte und Ärzte sind im vorgerückten Alter vielleicht freizeit- und lebensqualitätsbewusster, aber nicht weniger angepasst als ihre unkritisch angetretenen Kollegen, and isn't afraid to get it, die Katzenfeinde jedenfalls finden allesamt ein schauderhaftes Ende, sie sind immer auf der Flucht, sie werden verfolgt, gebissen, verkratzt, irren verletzt herum, ohne Nahrung selbstverständlich, ohne Wasser, luctuque solvat anxios, sie verkriechen sich in ein dunkles grosses Gebüsch und legen sich dort zum Sterben hin, von den Feinden nun gar nicht mehr beachtet, vom Fuchs verschmäht, Mike Rivard, Basses, Sintir, Randy Roos, Guitar, bei den Journalisten ist an die Stelle früheren kritischen Aufbegehrens die besserwisserische Attitüde getreten,
und den Theologen ist über die Jahre mit dem Amt des Pfarrers, Dekans und Bischofs das entsprechende Amtsverständnis zugewachsen und vom kritischen Anfang lediglich eine gewisse religiöse Unverbindlichkeit geblieben, thinking a lot about less and less, ein verlorenes, zuckendes Bündel, das nun nichts mehr unterscheiden kann, auch wenn uns die liebe Frau, die uns seit Wochen gesucht hat, finden würde, könnte sie uns nicht mehr retten, wir würden sie anfauchen, würden kratzen, beissen, würden uns nicht retten lassen, würden wegspringen, und wüssten doch genau, dass wir eine letzte Chance verspielen, and forgeting the love we create, wenn er sie zu sich zieht, fliesst sie hin, sie kennt kein Halten, bis er sie in sich aufnimmt,
vorüber, die Rede ist von Gott und der Seele, die Seele kann ohne Gott nicht sein, sie will eins werden mit ihm, vorüber, ihr Schäfchen, vorüber, er teilt ihr Begehren,
da zeigt er ihr mit großem Verlangen sein göttliches Herz, das gleicht rotem Gold, das in einem gewaltigen Kohlenfeuer glüht, dann legt er sie in sein glühendes Herz, we're guilty of the same old thing, wenn sich der erhabene Fürst und das arme Mädchen in dieser Weise umarmen und vereint sind wie Wasser und Wein, dann wird sie zunichte und weiss nichts mehr von sich, dem Schäfer ist gar zu weh, eine lange Pause, wollen wir weg, wollen wir hinaus, lohnt es sich, hier auszuharren, wir wollen warten, wir warten, Divine Mercy, und wir tun gut daran, denn der Gott erscheint, tritt vor uns, zum Mikrofon, keine drei Meter trennen uns, I am sure our Brother and Lord Jesus Christ offered Jerry salvation at the moment of his death, eine mächtige Erscheinung, eine gewaltige Stimme, kräftig, schön, schwach, verletzlich, stark, and possibly before, es beginn langsam, leise, es wird uns etwas erzählt, eine kleine harmlose Geschichte, etwas ist passiert, jemand ist gegangen, jemand ist gekommen, thinking a lot about less and less, einer hat etwas gesagt, ein anderer etwas anderes, dann aber ist es, als ob etwas Anderes hinzutreten würde,

Sonntag, 19. Juni 2005

etwas Seltsames, Fremdes, Neues, Grosses, die Farben wechseln, neues Leben kommt, wirkliches Leben, wahres Leben, magic, O Herr und Gott, wer hat dieses Buch gemacht, and forgetting the love we bring, alles glüht, zischt, blitzt, die Welt verwandelt sich, es wird uns Neues gesagt, Unerhörtes, I am confident Jerry accepted Jesus Christ completely, ich habe dieses Buch gemacht in meinem Unvermögen, mich zurückzuhalten mit meiner Gnadengabe, Dave Tronzo, Guitar, Jerry Leake, Tablas, ein Geheimnis wird uns enthüllt, ein tröstliches Geheimnis, I'll say a prayer for him, so kann es nicht weitergehen, so nicht, das wissen wir, so ist es zu arg, and I pray he is getting closer and closer to the beatific vision,
im Grunde war mir schon im ersten Augenblick der Begegnung deutlich gewesen, dass es sich um den ausserordentlichsten Menschen handelte, den ich jemals in meinem Leben getroffen habe, Mister Rourke, Turntables, Dean Johnston, Drums, wir müssen weggebracht werden, weggeführt, wir wollen weg, wollen hinaus, wollen erlöst werden, Remember, seit dem Jahr 2000 werden für die wirtschaftlichen Aktivitäten in der Schweiz pro Jahr rund 300 Millionen Tonnen Materialien benötigt, oh man, nur gerade 35 Prozent davon werden in unserem Land gewonnen, die restlichen 65 Prozent stammen aus dem Ausland, paradise waits, und Dawn McCarthy erscheint, singt mit, steht beim anderen Mikrophon, auf der anderen Seite der Bühne, weiter weg, prepare, prepare, wir aber halten den Atem an, kommen nicht los vom göttlichen Sänger, Dionysos ist erschienen, LOOK AT THOSE MAGUMBOS, die Augen treten uns aus dem Kopf, wo sind wir, wir sind in Düdingen, am Ende der Welt, in einem winzig kleinen Lokal, unter jungen Leuten, was denken sie, was sehen sie, Invoco te, Deus meus, und der grosse Sänger singt, ruft, beschwört, klagt, schreit, weint, zaubert, hext, these are the good old days, die Materialflüsse, die für die wirtschaftlichen Aktivitäten der Schweiz benötigt werden, beliefen sich im Jahr 2005 auf 42 Tonnen pro Einwohner, nur 34 Prozent dieser Materialien haben einen Handelswert und treten direkt in unser Wirtschaftssystem ein, i became a lesbian when my college roommate let me feel her boobs, wir können nicht glauben, was wir hören, können nicht glauben, dass man so singen kann, so kraftvoll, so paradiesisch schön, so sicher, so glücklich,
Invoco te, Deus meus, so erlöst, misericordia mea, ich rufe dich an, mein Gott,

mein Erbarmer, der du mich geschaffen hast und der du den, der dich vergass, nicht vergessen hast, Jerry was wailing on the Wolf that night, ich rufe dich in meine Seele, die du bereitest, dass sie dich empfange, durch das Verlangen, das du ihr einflössest, qui fecisti me et oblitum tui non oblitus es, und im kleinen Raum wird gewaltig geraucht, es stört uns dies überhaupt nicht, THAT is some SOULFUL stuff right there, diese direkten Materialflüsse setzen sich aus 51 Prozent Mineralien, 5 Prozent Metallen, 15 Prozent fossilen Produkten, 22 Prozent Biomasse und 6 Prozent Verbundstoffen zusammen, invoco te in animam meam, bei 66 Prozent aller Materialflüsse handelt es sich um indirekte Flüsse ohne Handelswert, die jedoch sowohl in der Schweiz als auch im Ausland zu Umweltbelastungen führen, quam praeparas ad capiendum te ex desiderio, wir studieren hin und wieder verstohlen das Publikum, quod inspiras ei, hoffen, dass wir akzeptiert werden, dass man nicht lächelt, wenn man uns sieht, dass man uns nicht für verrückt hält, hot-damn,
wir sind ja nicht verrückt, wir sind Experte,
verfolgen seit fünfzig Jahren die Musikgeschichte und die Schönheitsgeschichte haben in diesen fünfzig Jahren nur einen gesehen, den man mit ihm vergleichen kann, the two shows were and are sacred, dies Alles ist interessant bis zum Übermaass, aber auch von einer schwarzen düsteren entnervenden Traurigkeit, dass man es sich gewaltsam verbieten muss, zu lange in diese Abgründe zu blicken, incredible, meaningful, awesome, hier ist Krankheit, es ist kein Zweifel, die furchtbarste Krankheit, die bis jetzt im Menschen gewüthet hat, I Call upon Thee, my God, Vorstellung, dass wir, weil uns die Frauenliebe keine wirklichen Schmerzen mehr verursachen kann (sie bringt uns nur noch gelegentlich etwas Unbehagen), unser noch immer grosses Liebespotential auf die Katzen übertragen und nun an den Katzen ein Leid erfahren, wie wir es mit Menschen nicht mehr erfahren können, my God, my mercy, who madest me, und wer es noch zu hören vermag (aber man hat heute nicht mehr die Ohren dafür), wie in dieser Nacht von Marter und Widersinn der Schrei Liebe, der Schrei des sehnsüchtigsten Entzückens, der Erlösung in der Liebe geklungen hat, der wendet sich ab, von einem unbesieglichen Grausen erfasst, unbelieveable blessings that can never be taken away, im Menschen ist so viel Entsetzliches, die Erde war zu lange schon ein Irrenhaus, from those of us that were there, daneben alle Gedanken bei Geoffrey, wo ist das Katerchen, she opened the door then without a murmur, mein Velo ist wieder geflickt, ich bin gestern und heute lange in den Quartierstrassen herumgefahren, langsam, lautlos, immer in der Hoffnung, ihn irgendwo zu sehen, gestern im ***berg, heute bis nach ****kofen, she opened the door then and let me in, die Welt besteht für mich nur aus Gärten, Zäunen, Hecken, Büschen, Bäumen, Gestrüppen,
Brachflächen, Kellertüren, Gartenhäuschen, Speicher, Familiengärten, Sportanlagen, we gently kissed, es ist dies ein grosses Drama, und ich weiss noch nicht, wie ich mich wieder herausfinden werde, ich bin, wie Geoffrey, aus der Welt gefallen, and embraced each other, Proust sagt, es sei nicht wichtig, wen oder was man liebt, es sei wichtig, dass man liebt, it was ridiculous and disgustingly, mais parce que, apres que le pas a esté ouvert à l'esprit, j'ay trouvé, comme il advient ordinairement, que nous avions pris pour un exercice malaisé et d'un rare subject ce qui ne l'est aucunement, hot as BEANS, et qu'apres que nostre invention a esté eschaufée, elle descouvre un nombre infiny de pareils exemples, je n'en adjousteray que cettuy-cy, 10/9/89, warum leiden wir so sehr, wir leiden so sehr, weil wir in Geoffreys Schicksal eigene Schicksals­möglichkeiten spüren, and in the morning, auch wir haben Angst vor Sturz und Vertreibung, vor plötzlichem irreversiblem Unglück,
auch wir wollen es gut haben, wollen in stabilen, gesicherten Verhältnissen leben, we lay as one, que si ces essays estoyent dignes qu'on en jugeat, il en pourroit advenir, à mon advis, and who didst not forget me, sie könnten vielleicht in einer mittleren Höhe sachte ihr Leben fristen, though forgetful of Thee, qu'ils ne plairoient guiere aux esprits communs et vulgaires, ny guiere aux singuliers et excellens, Formerly The Warlocks, ceux-là n'y entendroient pas assez, ceux-cy y entendroient trop, ils pourroient vivoter en la moyenne region,

Samstag, 18. Juni 2005

thanks, je n'eus meme pas le temps de vraiment regarder cette chambre que sa bouche prenait possession de la mienne, thanks, aber wir erreichen diese sicheren seligen Regionen nie, nie und nimmer, es ist nur ein starker, aber trügerischer Trieb, der uns führt und unsinnige Hoffnungen am Leben hält, die Paradiese haben keine Dauer, die Regel sind Katastrophen, Unglücke, Vertreibungen, Hampton, VA, unsere Vorfahren sind während hundert Millionen Jahren gejagt und gefressen worden, eine Kette aber hat wunderbarerweise überlebt, und in dieser phantastischen Kette sind wir mit unseren Nachkommen das letzte Glied, wir haben uns durchgeschmuggelt, Shore 2 Pleaze, die Reihe kommt mit uns jetzt an ein elendes unrühmliches Ende, What I Got, so war das doch nicht vorgesehen, denken wir, meine Güte, sie hat im Nebenzimmer einen Papagei, und der Papagei verfolgt immer ganz genau die Zeremonie des Zubettgehens, pace, sie bekommt im Bett immer noch eine Flasche Bier zum Schlafen, und dieses Glucksen vom Bier macht der Papagei nach, ganz schön schwer, das Projekt der Moderne bestand darin, eine universale und friedliche Gesellschaft zu schaffen, in der alle Bedürfnisse befriedigt wären, die Schlampe gab mir dann ein Taschentuch,
damit ich mich säubern konnte, da aber Freund/Feind-Schemata ein dauerhafter Zug der condition humaine sind und Bedürfnisse endlos weiterwachsen, wann immer sie befriedigt wer­den, war das Projekt der Moderne von Anfang an zum Scheitern verurteilt, pace, pace, die Alten wussten das, und eben deshalb leugneten sie emphatisch, dass der Endzweck der Gesellschaft Friede und Philosophie, universale Eintracht und die Befriedigung der materiellen Sehnsüchte der Mehrzahl der Menschen seien, the day was dawning, und wenn sie mit dem Bier fertig ist, sagt der Papagei immer gute Nacht, gute Nacht, traurig wiederholen wir immer wieder, für uns und für die Bekannten und Unbekannten, die wir treffen und sich nach dem Stand der Suche erkundigen, was geschehen ist, wie der Kater hat verschwinden können, Gwyneth Jones, was hat er wohl gemacht, welche Wege eingeschlagen, welche Verstecke aufgesucht, the cocks were crawing, hat er sich vielleicht ganz gut mit den neuen Lebensumständen abgefunden, o Dio, oder ist er gleich vor Angst gestorben, das Kondom warf die Schlampe dann aus dem Fenster ins Gebüsch, und meine Schwiegermutter antwortet dem Papagei, ruft gute Nacht Gockel,
gute Nacht Gockel, hat er sich versteckt, sich nicht mehr bewegt, und ist er gestorben, verdurstet in der Sommerhitze,
liegt er jetzt verdorrt irgendwo in einem grossen und unzugänglichen Gärten, die es hier gibt, the birds were whistling, oder lebt er noch, irrt er noch immer herum, befindet er sich vielleicht in Ostermundigen, vielleicht in Zollikofen, in Rubigen, in every tree, ist er verletzt worden, von einem Hund gepackt, von einem Auto angefahren, poiché della fine degli die, lebt er noch, spunta ormai il crepuscolo, oder ist er tot, ich fuhr die süsse Hure dann zurück auf Ihren Standplatz, im Gegensatz zu ihren offiziellen Verlautbarungen glaubten die Alten, dass die Stärkung des eigenen Selbst das einzige natürliche Gut sei, farewell my true love, die philosophischen Wenigen finden persönliche Befriedi­gung und Glück, harmlos genug, in philosophischer Kontemplation und philosophischem Ge­dankenaustausch, ecco, ecco, diese Befriedigung ist von Natur aus die höchste Wonne, die der Menschheit zugänglich ist, for I must leave thee, der drollige Vogel ist ein guter Beobachter und imitiert auch Eva, l'incendio io scaglio, immer wenn Eva, die an übermässigem Aufstossen leidet, an Hixgi, das Zimmer ihrer Mutter betritt, ahmt er auch diese Laute nach, nella rocca splendente del Walhalla, wir sprachen von den Entstehungsbedingungen von wirklich grosser Kunst, und nannten einige Dinge, waren uns dabei aber nicht sicher, for now the long night has turned to day, hohe Kunst ist immer eine Gratwanderung,
Kutschenfahrten und Herzensergiessungen genügen nicht in jedem Fall, der Hochbegabte kann dabei sehr gut auch abstürzen oder verknorzen, I call Thee into my soul, in dem Lande, wo er wohne, sagte er, sei besonders das Verknorzen die grosse Gefahr,

alle Künstler würden hier verknorzen, auch wenn sie noch so viele schöne Abende in der Zürcher Kronenhalle und noch so viele Abenteuer mit Dichterinnen hätten, die Dichterinnen seien ja selber verknorzt und es nütze daher gar nichts, sich mit ihnen abzugeben, which by the desire which Thou inspirest in it, ich entsinne mich wohl noch jener Verwandlung der Heidelberger Landschaft, durch einen geisterhaften Ton, als murmelte ein ungeheurer Mund die Verse, die das Gerücht eines gewagten und titanischen Lebens in die schwingende Luft hinaustrugen, eh nicht jeden morgen ein aufgehenkter an eurem gartenzaun,

Donnerstag, 16. Juni 2005

vielleicht sei es für ein grosses Talent sogar besser, wenn es sich mit Staubsaugen und dem Zusammenschnüren und Wegtragen von alten Zeitungen befasse, als wenn es sich mit Frauenzimmern abgebe, die es anhimmeln würden, vielleicht entstehe da mehr, Thou preparest for Thy reception, auch hier gibt es wahre Naturwunder, The Gates of Hell are waiting, Dulden und Entbehren, das sei vielleicht das Richtige, Hoffen, Glauben, Lieben und so weiter, das sei vielleicht ein besserer Weg, zumindest heute, wo so vieles im Fluss sei, can't you see, und die zarten und oft begangenen Liebeswege waren plötzlich nicht mehr da, und alles, womit sich das Herz vergnügt hatte, war ein verjährtes Spielzeug, there's no other way, und was er von den Männern gesagt habe, treffe auch für die Frauen zu, auch die Männer könnten ja viel aus den Frauen machen, wenn sie nur wollten, eine Frau wird immer das, was der grosse Liebende aus ihr macht, der Liebende erfinde Heilige, Göttinnen, Engel, überirdische Wesen, RIP Jerry, RIP Brent, wenn ein grosser Liebender verwandeln wolle, werde auch verwandelt, just follow me, aber er wolle ja nicht immer verwandeln, es sei ihm dies oft auch etwas zu unbequem und zu riskant, eine Liebesangelegenheit könne nämlich auch ein ungutes Ende nehmen, nicht alle Frauen würden sich zu solchen Verherrlichungen eignen, nicht alle hielten die Spannung aus, die entstehe, wenn man erfunden werde, Conductor James Levine, und nun war die ganze Gegend verzaubert, Brünnhilde Debora Polaski, verzaubert durch den, der unentrinnbar schien, wo immer er aufstieg, das sagenhafte weisse Haupt wiegend, und von zwei langen Jünglingen gestützt, I can take your lost soul from the grave, und wir wollen uns von den grässlichen Denkzwängen des Alltags befreien, wollen anderes denken, Besseres, Schöneres, Wunderbares, Hagen Eric Halfvarson, die fülle, die in diesen wenigen tagen in mich gelegt wurde, kann ich auch jetzt noch nicht ermessen, Woglinde Joyce Guyer,
amerikanische Astronomen haben im Universum einen offenbar weitgehend materiefreien Raum entdeckt, I'll show you my boobs if you buy me the concert tickets, es handelt sich um eine unerwartet grosse Blase von etwa einer Milliarde Lichtjahre Durchmesser, die zwischen fünf und zehn Milliarden Lichtjahre von uns entfernt sein dürfte, I wanted, venez donc, venez, und dann, wenn man erfunden werde, würden sich eben meistens unangenehme Verwicklungen und Enttäuschungen ergeben und man bereue, dass man etwas unternommen habe,
Wellgunde Sarah Fryer, so traurig das töne, aber der grosse Liebende tue am besten daran, wenn er schweige und nichts unternehme, eine grosse Liebe und überhaupt ein grosser Mensch und grosser Künstler sei gar nicht vorgesehen auf dieser Welt, Jesus knows your soul cannot be saved, wer gross war, und das waren ein paar wenige, hatte es schwer genug, wer ein Nichtvorgesehener war, musste aufpassen wie ein Häftlimacher, dass nichts missriet, musste einen guten Teil seiner Kreativität für die Aufrechterhaltung eines komplizierten seelischen Gleichgewichtes einsetzen und musste dafür schliesslich auch einen gewaltigen Preis bezahlen, den Preis nämlich, dass seine Dichtungen längst nicht so gerieten, wie er es gewünscht hätte, Flosshilde Jane Turner, und die Füsse wussten nichts anderes mehr, als mich zu ihm hinzutragen, you need a lot of practice, was folgte darauf, sind doch wilde, eine neunjährige freiwillige Dienstbarkeit, mit wilden, aber nur inneren, wie vor 3000 Jahren in einem fernen Reich geschehenen Abenteuern, Invoco te, warum gescheit sein, Deus meus, man braucht den Geist doch in vielen Situationen gar nicht, misericordia mea, Geist schadet, man fällt unangenehm auf und wird gemieden, man fällt einer Umgebung zur Last, die es gerne banal hätte, gerne einfach, Heiajaho, Grane, Ernst Kantorowicz, Balthus, Buback, Woldi Uxkull,
Friedrich II., Percy Gothein, Saluta il tuo signore, verlass jetzt nicht den, der dich anruft, der du, ehe ich dich anrief, mir schon zuvorkamst und mich unaufhörlich in aller Weise drängtest, dass ich dich in der Ferne hören, zurückkehren und dich, der du mich riefst, anrufen möchte, Siegfried, er lebt und lebt nicht, Siegfried, die Sehnsucht nach dem politischen Kaiserthum ist den Deutschen in Erfüllung gegangen, Vedi, möge auch das geistige Kaiserthum, wenn es ihnen beschieden ist, nicht allzu lange auf sich warten lassen, ein Schläfrigsein, im Militärdienst unzählige Fälle, wo der Geist schadet,

Montag, 13. Juni 2005

eine unerschöpfliche Zahl von Situationen, wo sich der Geistbesitzer dumm stellen muss, gegenüber dem Feldweibel, den Offizieren, ja auch gegenüber den Solatenkameraden, Vedi, Vedi, insofern ist der Geist dann wieder sehr nützlich, wenn er uns hilft, uns ganz herausragend und unwiderlegbar dumm zu geben, Schläfrigkeit verbreitet sich, Sie sehen, die Welt ist komplex, und Dinge, die uns manchmal ganz unaushaltbar erscheinen, wie die uns von den Feministinnen aufgezwungenen Arbeiten im Haushalt, haben ihre Berechtigung, Do not Thou forsake me calling upon Thee, irgendwo graben, schaben, aushölen, irgendwo unter der Rinde Würmer finden und fressen, irgendwo Schädlinge zerdrücken, hart sein, zäh, unverwüstlich, gleichgültig, irgendwo ein totes Tier finden und herbeischleppen und ausweiden, who didst anticipate me before I called, roh sein, irgendwo ausharren, das ist es, was geschätzt wird, darauf beruht alles Tiersein und alle sogenannte höhere Kultur, darauf und nicht auf dem Träumen und Schweifen, Beata ti saluta la tua donna, Berthold Schenk Graf von Stauffenberg und sein zwei Jahre jüngerer Bruder Claus,
Albrecht von Blumenthal, und Trübsinn umhüllt uns, sein Anblick liess mir einen Augenblick den Atem stocken, and didst importunately urge with manifold calls, das Träumen und Schweifen muss aber offenbar auch seine Nische gefunden haben, that I should hear Thee from afar, die Variation, der alles Lebendige unterworfen ist, erzeugt auch die grossen Träumer und Schweifer, die Empfindlichen und Sentimentalen, unter ihnen dann eben auch den Künstler, zusammen mit tausend Scharlatanen und Spinnern einen Künstler, unter Millionen von Sonderlingen, Weichlingen, Überempfindlichen, Nervenkranken auch einen Künstler, and be converted, Sie sehen, es hat nicht viel auf sich mit ihm, wir wollen uns nicht rühmen, Trübsinn umwallt uns, dennoch aber können die Philosophen zwei gesellschaftlich wichtige Funktionen übernehmen, Wise sisters of the watery deep, wenn sie Masken anlegen, können sie dazu beitragen, die Massen zu narkotisieren (oder sie we­nigstens am Aufwachen zu hindern), indem sie in der Öffentlichkeit die Religion und andere althergebrachte Mythen verteidigen, and call upon Thee who calledst me, Elliot Carter soll sich bei den Musikliebhabern für die schreckliche Musik entschuldigt haben, die er und seine Kollegen seit über einem halben Jahrhundert geschrieben haben,
you swimming daughters of the Rhine, eine internationale Forschergruppe am Fermilab in Batavia hat die Existenz eines neuen exotischen Teilchens nachgewiesen, das mit dem Proton verwandt, aber rund sechsmal so schwer ist, Necesitas mucha practica, bei dem als Kaskade B bekannten Partikel handelt es sich um ein sogenanntes Baryon, also ein Teilchen, das aus drei Quarks aufgebaut ist, O Dio verità, und sie können eine Art geheimer Königswürde über­nehmen, indem sie privat massgebliche Empfehlungen an die Herren aussprechen, die hohe politische Aemter bekleiden, fondamento, principio, der Inhalt ihrer Beratungstätigkeit im Hintergrund bleibt dunkel, es hat den Anschein, dass sie die Herrschenden ermutigen,

Donnerstag, 2. Juni 2005

von den üblichen moralischen Verbo­ten abzuweichen, wann immer strenges Pochen darauf politisch verhängnisvolle Folgen hätte, aber sie ermutigen anscheinend auch zu Menschlichkeit und Zwangs­massnahmen, e ordinatore della verità di tutti gli esseri che sono veri, nicht alles ist möglich, und deshalb ist Mässigung angebracht, OMG, Mässigung, i've got a massive hard-on, ein sowohl den Autor als die Intendanz angreifender Aufsatz war in das Modejournal projektiert, aber ernst und kräftig zurückgewiesen, I still love you, denn es war noch nicht Grundsatz, dass in demselbigen Staat, in derselbigen Stadt es irgendeinem Glied erlaubt sei, das zu zerstören was andere kurz vorher aufgebaut hatten, and need you a lot, da hasst der Mensch das Hässliche, das Schlechte kannst du immer loben, was er da hasst, es ist immer der Niedergang seines Typus, in diesem Hass besteht die ganze Philosophie der Kunst, Du hast dafür sogleich den Lohn, für sein plötzliches Ableben gab es verschiedene Begründungen,
two passenger cooks, Prophezeiungen, und alle treffen ein, two passengers stewards, das Ende der Sowjetunion,


Schwangerschaften, three mates, seine Hoffnungen zerbrachen, carpenter, schlagt ihm den Kopf ab, Schun, Schau Lien, boatswain, damit sich jeder vor Schande und Strafe bewahre, twenty six able seamen, Finsternis wird man dem Licht vorziehen, eleven ordinary seamen, ein hundskommuner Einbrecher, in die Mansarde der Serviertochter eingestiegen, six apprentices, das Schicksal unserer Milchstrasse ist unabwendbar, irgendwann in der fernen Zukunft wird sie mit ihrer Nachbarin, der Andromeda-Galaxie, zu einer elliptischen Galaxie verschmelzen, in all seventy persons, möglicherweise wird das geschehen, bevor sich die Sonne gegen Ende ihres Lebens zu einem sogenannten Roten Riesen aufbläht, je t'aime toujours, mit hoher Wahrscheinlichkeit wird sich die Sonne zu diesem Zeitpunkt noch immer in der Scheibe der Milchstrasse befinden, es gibt aber auch eine Chance von rund 12 Prozent, dass sie zusammen mit anderen Sternen und anderem Material durch die Gezeitenkräfte weit aus der Scheibe geschleudert wird, in deinem Pfuhle schwimmst du oben, danach umkreisen sich die beiden Galaxien noch mehrere Male bis zur völligen Fusion in rund fünf Milliarden Jahren, und bist der Pfuscher Schutzpatron, schätzungweise ein Viertel der täglichen Dienstzeiten in Alten- und Pflegeheimen wird durch Windelwechseln und andere Massnahmen zur Inkontinenzversorgung in Anspruch genommen,
et j'ai toujours beaucoup besoin de toi, Gabriele Münter und Wassily Kandinsky reisten 1905 nach Tunesien in der Hoffnung, dort ihre aussereheliche Liebesbeziehung sanktionsfrei ausleben zu können, talk low, talk slow, Emil Orlik erlernte während seines Japan-Aufenthaltes die Technik des Farbholzschnitts, and don't talk too much, und wenn das Abmalen der Eingeborenen Schwierigkeiten machte, zeigten wir
das Bild des Kaisers von Deutschland, May God send, indem wir sagten, dieser big fellow Kaiser will sehen, wie Ihr ausseht, und deshalb werdet Ihr abgemalt, your love quickly to me, then, on Zeus’s instructions, Hermes temporarily transformed Dionysus into a kid or a ram, and presented him to the nymphs Macris, Nysa, Erato, Bromia, and Bacche, of Heliconian Mount Nysa, there is a Languor of the Life, they tended Dionysus in a cave, cosseted him, and fed him on honey, for which service Zeus subsequently placed their images among the stars, naming them the Hyades, I'm kinda in love with someone, das Fehlen von Religion, Ordnung und Verständigung, manches können wir nicht verstehn, vielmehr bin ich der Meinung, and this love, der beständige Anblick der Hässlichkeit macht düster, lebt nur fort, es wird schon gehen, when he grew to manhood Hera recognized him as Zeus’s son, despite the effeminacy to which his education had reduced him, and drove him mad also, that is the greatest thing I think I have ever seen, er ist das vollkommenste Wesen, das ich kenne, auch im Äusseren, i also long, yearn for the days, alles was Meinungen über die Dinge sind, gehört dem Individuum an, und wir wissen nur zu sehr, dass die Ueberzeugung nicht von der Einsicht, sondern von dem Willen abhängt, one show in Pennsylvania, dass niemand etwas begreift, als was ihm gemäss ist und was er deswegen zugeben mag, on 2/28/70, im Wissen wie im Handeln entscheidet das Vorurteil alles, und das Vorurteil, wie sein Name wohl bezeichnet, ist ein Urteil vor der Untersuchung, catches Neil and Crazy Horse playing "Down by the River" for 31 minutes, es ist eine Bejahung oder Verneinung dessen, was unsere Natur anspricht oder ihr widerspricht, es ist ein freudiger Trieb unseres lebendigen Wesens nach dem Wahren wie nach dem Falschen, nach allem, was wir mit uns im Einklang fühlen, Buffy Sainte-Marie und die Memphis Horns,