Montag, 13. Juni 2005

Albrecht von Blumenthal, und Trübsinn umhüllt uns, sein Anblick liess mir einen Augenblick den Atem stocken, and didst importunately urge with manifold calls, das Träumen und Schweifen muss aber offenbar auch seine Nische gefunden haben, that I should hear Thee from afar, die Variation, der alles Lebendige unterworfen ist, erzeugt auch die grossen Träumer und Schweifer, die Empfindlichen und Sentimentalen, unter ihnen dann eben auch den Künstler, zusammen mit tausend Scharlatanen und Spinnern einen Künstler, unter Millionen von Sonderlingen, Weichlingen, Überempfindlichen, Nervenkranken auch einen Künstler, and be converted, Sie sehen, es hat nicht viel auf sich mit ihm, wir wollen uns nicht rühmen, Trübsinn umwallt uns, dennoch aber können die Philosophen zwei gesellschaftlich wichtige Funktionen übernehmen, Wise sisters of the watery deep, wenn sie Masken anlegen, können sie dazu beitragen, die Massen zu narkotisieren (oder sie we­nigstens am Aufwachen zu hindern), indem sie in der Öffentlichkeit die Religion und andere althergebrachte Mythen verteidigen, and call upon Thee who calledst me, Elliot Carter soll sich bei den Musikliebhabern für die schreckliche Musik entschuldigt haben, die er und seine Kollegen seit über einem halben Jahrhundert geschrieben haben,

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen