Sonntag, 16. Dezember 2007

Spiro Cardamis, synths, jetzt aber erscheinen uns die Künstler nämlich nicht normal, Lowell George, auch Goethes höflicher, peripathetischer Stil ist nur Vordergrund, dahinter ist alles problematisch und unausgeglichen, voller Widersprüche und Disharmonien, I cried when Lowell George died, Goethe war viel eher einer der unglücklichsten Menschen, die es je gegeben hat, und darum schamhafter und strenger im Verbergen seines Unglücks als so viele andere, notre nature qui crée elle-même nos amours, es werde eine Zeit kommen, in welcher man die Verbesserung von Texten frei wählen könne, nicht nur die Verbesserung, sondern jede beliebige Umgestaltung und demnach auch jede beliebige Verschlechterung, et presque les femmes que nous aimons,
man werde Parameter setzen können, man werde den Massstab der Vergrösserung oder Verkleinerung angeben können, wenn man wolle, könne man aus einem zehnseitigen Text einen tausendseitigen machen lassen, oder aus einem tausendseitigen einen zehnseitigen, man könne alles in ein Gedicht verwandeln lassen, et jusqu’à leurs fautes,

Freitag, 14. Dezember 2007

the pride of mankind will be humbled, gaga blung, what pain imperious Love provokes, go crystal tears, Io metterò nel deserto il cedro, l’acacia, ed il mirto, e l’ulivo, Io metterò nella solitudine l’abete, l’olmo, e il busso insieme, well good grief, es erotisiert mich noch nicht, sigh, polish snipers are taken out of their holes, viens Olga, tu ne sais pas ce que je dois avaler ici, es demasiado tarde para parar ahora, 


Freitag, 30. November 2007

in einen grossen homerischen Gesang, such a loss, und man könne diesen Gesang auch gleich vertonen lassen, die Musik komme nach Sekunden bereits fixfertig aus dem System, als Rockmusik, als Oper, als Trauermarsch, ganz wie man das angebe, such a great Talent, man könne beliebig Anweisungen geben, wie die Sache auszuführen sei, man könne es proustisch haben, wenn man wolle, man könne alle seine Aufzeichungen in dieser Art verwandeln lassen, goethisch, schillerisch, as if it had love in its body, problematisch ist der Übergang vom oberhalb der Hütte gelegenen Gletscherarm auf den Glacier des Grandes Murailles, 



 

tandis que je lisais ces mots, der Block auf dem wir am Morgen über eine Spalte stiegen, war am Nachmittag abgesackt und erforderte einen heiklen Eiertanz auf schuttigem Blankeis, von dort zum Fusspunkt des Tiefenmattenjochs waren die Spaltenbrücken noch intakt, mon système nerveux recevait avec, die letzten drei Seillängen führen durch eine riesige Verschneidung, die steil, aber wunderbar griffig ist, selten habe ich so schöne Passagen geklettert, une diligence admirable la nouvelle, ihre Stimme verlor den Halt, qu’il m’arrivait un grand bonheur, ihr Busen arbeitete heftig, sie bemühte sich, ein Schluchzen zu unterdrücken, Jimmy Jones, piano, Barry Galbraith, guitar, ob sie wohl neben Bergen auch noch Frauen besteigen, dachten wir, oder ob sie damit schon aufgehört haben, Milt Hinton, bass, dónde harás, wenn sie schon aufgehört haben, ist das besser,

Donnerstag, 29. November 2007

as if it had, wir können uns nicht so recht vorstellen, wie das aussieht, wenn sie hier Touren unternehmen, love, ob sie da immer gute Verhältnisse antreffen, ob da noch alles wunderbar griffig ist, wagen wir zu bezweifeln, love, also bitte, lieber Bergsteigen, love, das ist ganz unverdächtig, Spalten, Furchen, Klüfte, Kamine, da hat niemand Einwände, da hat man seine Ruhe,
love, mit einer Studentin ist es wohl auch nichts, für Studentinnen ist ein Professor in keiner Weise mehr attraktiv, in ihren Augen sind wir arme Wichte, mit denen man zwar immer sehr freundlich ist, das ist wichtig, in its body, aber interessant sind sie nicht, sie haben einen sehr begrenzten Horizont, sind beim Schreiben ihrer Wälzer verdummt, la vie est semée de ces miracles, man könne auch angeben, man wolle seinen Text als Märchen haben oder als Indianergeschichte, que peuvent toujours espérer, wenn man wolle, so werde der Text in Architektur verwandelt, in eine Stadt oder ein Schloss oder eine Kirche, es lasse sich alles beliebig umschaffen, les personnes qui aiment, man könne auch bestehende Architekturen in einen Text verwandeln, man könne aus Paris eine Kurzgeschichte machen, aus dem Dom von Monreale ein Konzert, aus dem Berner Bundeshaus einen Roman, I would argue that what this,

Samstag, 24. November 2007

und wenn es einem so gefalle, so werde auch alles in einer fremden Welt auf einem fremden Planeten in einer fremden Natur spielen, escúchame, das würde er uns im übrigen empfehlen, sagte er, das ergebe die schönsten Effekte, vorwärts, im übrigen könne man sich auch schöne Namen erfinden lassen, man bekomme auch selber für sich einen wohlklingenden, imposanten Autorennamen, und alle Figuren in den Texten und alle Ortschaften und Berge und Flüsse würden Namen bekommen, die ihnen automatisch eine wunderbare Bedeutung geben würden, she really knew what she was doing, es hänge ja vieles von den Namen ab, wenn einer gute Namen erfinden könne, Swann zum Beispiel, und diese Figuren in Landschaften leben lasse, in denen auch alles schön klinge, die Dörfer und Städte, die Flüsse, die Berge,
wenn alles viel schöner klänge als in der Realität, dann sei schon die Hälfte der Arbeit getan, dann könne gar nicht mehr viel schief laufen, was ihn betreffe, seine Autorschaft, so fehle es ihm immer bereits an den Namen, die Namen, über die er verfüge, hätten immer etwas ganz Künstliches und Lächerliches, Schiefes, Konstruiertes, Goddamn Bret, diese Herren sind nicht interessant, sie gehen nicht ins Kino, sie glauben, Al-Jahziira sei die arabische Ausgabe von CNN,




man kann höchstens über Weine mit ihnen reden, und auch da nur über italienische, look at that camel toe, die Studentinnen sind im übrigen auch nicht gross an den Dingen interessiert, die nichts mit ihrem Fortkommen zu tun haben, sie sind voll auf irgendein obskures Forschungsprojekt fixiert, und dann auf eine Karriere in irgendeiner obskuren Verwaltung, that thing could, wir kennen sie, diese Verwaltungen, mit ihrer zukunftsgerichteten Verwaltungsführung, wir haben da so unsere Kontakte, werden gerne konsultiert bei Fragen der Verwaltungsreform, pick up, sein Haupt aber schwamm, immer noch singend, zum Meere und wurde zur Insel Lesbos getragen, a bowling ball up off the floor,

Mittwoch, 7. November 2007

auch in der Höhle zu Antissa prophezeite der Kopf weiter, ohne Unterlass Tag und Nacht, cantate Domino canticum novum, wer etwas auf sich hält, der werkelt mit, hat ein Reformprojekt, wir müssen reformieren, soviel haben alle verstanden,

Warren Zevon, wir müssen verändern, mit der Wirkungsorientierten Verwaltungsführung schaffen wir die Voraussetzungen für eine moderne Verwaltung, chante yon chante tou, Wandel, ja, Wandel ist notwendig, wir müssen ihn als einen kulturellen Lernprozess gestalten, My gosh Sally, die Männer sind Nebensache, häufig eine lästige Nebensache, auch so ein Professor ist nur lästig, hat vermutlich eine schmutzige Phantasie, Sjnget dem HERRN ein newes lied, wer erschafft wen, die Starken die Schwachen, die Guten die Bösen, der Liebende die Geliebte, der Vater die Tochter, Myself was formed a Carpenter,




die Dummen den Klugen, der Schüler den Lehrer, die Formen des Lebens sind ein grosses Geheimnis, An unpretending time, vielleicht erschaffen die Schwachen die Starken, die Bösen die Guten, die Geliebten die Liebenden, be on my side, und zwar aus Langeweile und Herrschsucht und einem Hang zur Grausamkeit, den sie haben, weil sie unten leben, im Dreck, in der Langeweile und der Dunkelheit, I'll be on your side, es amüsiert sie dann sehr, wenn sie sehen, wie die Geschöpfe, die sie geformt haben, sich abplagen und jämmerlich zugrunde gehen, My Plane, manchmal denken wir, angesichts des völlig Absurden und Phantastischen, das sich ereignet, wir hätten die ganze Welt erschaffen, sie sei als Ganzes unsere Phantasie, and I,

Montag, 5. November 2007

aber vielleicht ist nur dieses Land unsere Phantasie, oder nur diese Stadt, together wrought, nur unser Kramladen oder nur unser eigener kleiner Haushalt mit den wenigen Personen und den drei Katzen, mit denen wir verkehren, manchmal denken wir aber auch, dass die Katzen oder eine Mücke an der Wand oder lärmende Nachbarn uns als zu ihrem Schauspiel geschaffen haben, Jim Lauderdale, Dunkel der Verwandtschaft, Dunkel der Herkunft, auf der Seite der Mutter seltsame Gestalten, schwierige Männer, Magenkrebs, schreien vor Schmerz so sehr, dass niemand mehr schlafen kann, Before a Builder came, Bosheit, Armut, Sorgen, aus der Bahn geworfene Bauern, Fabrikarbeiter,

Samstag, 27. Oktober 2007

Bier, Beizen, Schweigen, grosses Schweigen, baby, die Frauen entsprechend konservativ, religiös, auch sie schweigen, wenn auch weniger als die Männer, je mouillais en permanence, manchmal weinen sie, manchmal träumen sie sogar, stellen sich Dinge vor, die es nicht geben darf, Cantad a Jehová un nuevo cántico, auch auf der Seite des Vaters wird nicht viel geredet, was soll man da sagen, wenn es nicht viel zu sagen gibt, die Namen der Kinder sind kurz und einfach, wie wenn man sie sich sonst nicht merken könnten, su alabanza desde el fin de la tierra, man arbeitet, in der Werkstatt, auf dem Bau, man ist verheiratet und hat Kinder, die Kinder sollen es einmal besser haben, sollen eine gute Ausbildung erhalten, sollen studieren, man lebt ganz leidlich, kommt im Laufe eines langen Arbeitslebens zu einem bescheidenen Wohlstand, das ist schon alles,
mais il me fallait bien travailler, aber o, laus eius ab extremis terrae, wie viel mehr könnte, würde der herrliche Geist tun, wenn er nicht in dies unser Chaos gesunken wäre, aus welchem er doch, mit allem seinem Willen, aller seiner Kraft, keine leidliche Welt schaffen wird, sein Rhum ist an der Welt ende, Jesus, was könnte diese Frau aus einem machen, there is no reason for you, il est incroyable comment cet amour peut durer si longtemps, car elle enlaidit à vue d’oeil, to hide,

Sonntag, 16. September 2007

schade, dass der Minnesold in neueren Zeiten so teuer ist, it's so hard for me, wäre er es weniger, sie könnte Goethen nicht anders als mit ihrer Person danken, staying here all alone, o, wie wollten wir nicht noch in unseren alten Tagen Verse machen lernen, when you could be taking me for a ride, d’ailleurs, Cantad a Jehová, pour tous les événements qui dans la vie et ses situations contrastées se rapportent à l’amour, le mieux est de ne pas essayer de comprendre, puisque, dans ce qu’ils ont d’inexorable comme d’inespéré, ils semblent régis par des lois plutôt magiques que rationnelles,
un nuevo cántico, ich habe keine wirklichen Freunde, warum das wohl so ist, ich weiss es nicht, ich bin doch ein umgänglicher, geselliger Mensch, der nichts lieber hätte als einen Freundeskreis mit klugen Freunden, To measure our attainments, ohne Freundeskreis gibt es übrigens auch keine von diesen Veränderungen, von denen man so viel schwatzt, Had we the Art of Boards, man müsste, wenn man wirklich vorwärts kommen wollte, vorwärts und nicht rückwärts, einen Kreis bilden, und so die besten Kräfte sammeln, aber hier hat niemand Zeit für derartige Extravaganzen, alle rennen von einem Termin zum andern, müssen sich um ihre Position sorgen, ihre Tagungen, Aufsätze, Forschungsmittel, and lead his life in self-deception and error, die Lage ist delikat, da darf im übrigen auch kein kritisches Wort fallen, Sufficiently developed, vielleicht bin ich aber zu kritisch, vielleicht bin ich nicht so freundlich, wie ich denke, vielleicht bin ich sogar ziemlich unfreundlich, He'd hire us, ich habe Dinge gesagt, die man noch jahrelang herumerzählt und mir nicht verzeiht, ich bin zu kritisch, ich stelle nämlich alle diese schönen Dinge sehr in Frage, At Halves,
man geht allen Ernstes davon aus, dass man die Denk- und Verhaltensweisen von Führungskräften, Personalverantwortlichen und Mitarbeitenden in Richtung Ziel- und Wirkungsorientierung verändern kann, su alabanza desde el fin de la tierra, das ist Mist, cantate, und solchen Mist verkündet man an Fachtagungen, chante, chante, unterstützende Massnahmen sind nötig, beispielsweise in Form von zielführenden Kommunikationsaktivitäten, je mouillais tellement, ich darf das natürlich niemals sagen, dass das Mist ist, je commençais à pousser des petits cris,

Freitag, 14. September 2007

wer mehr Führungs- und Eigenverantwortung übernimmt und den Dialog auch über die Hierarchiestufen fördern will, benötigt eine zeitgerechte und umfassende Informationsquelle, los que descendéis al mar, Mist ist das, y cuanto hay en él, da müssen die Glücksgeneratiönler natürlich zur Erholung in die Berge, da muss man flüchten, von Montespluga ins Val Loga und Aufstieg zum Bivacco Cecchini, Paso del Naso, Col Freshfield, Col de Entreves, Synge ye a newe song to the Lord, das Land machte eine Krankheit durch, die Götter kümmerten sich nicht mehr um dieses Land, mais comme je n’avais aucun esprit d’observation, wenn ein Heer nach Syrien ausgesandt wurde, um die Grenzen Ägyptens zu erweitern, war ihnen jeder Erfolg versagt, comme en général je ne savais ni le nom ni l’espèce des choses qui se trouvaient sous mes yeux, wenn man zu Gott betete, um Rat von ihm zu erbitten, kam er überhaupt nicht herbei, auch wenn man irgendeine Göttin anflehte, kam sie überhaupt nicht herbei, Yeah, die Herzen der Götter waren müde geworden, sie zerstörten ihre Schöpfung, she could drag me over the rainbow, seine Gedanken kommen ihm, als wenn sie ihm der Kobold brächte, send me away, wir aber stehen still da, geduldig, und warten auf das Erscheinen des Gottes, wir fürchten, aufzufallen, aber wir fangen keinen einzigen Blick auf, der uns trifft, wir fallen nicht auf, werden geduldet, he cannot and should not be taken asunder or reduced into words, der Evolutionsprozess hat dazu geführt, dass die Erde von Leben überquillt, though he does incredible things with them on his own time, es gibt Lebewesen, die gehen, während andere springen, hüpfen, fliegen, gleiten, treiben, rutschen, graben, auf der Wasseroberfläche laufen, galoppieren, watscheln, sich von Ast zu Ast schwingen, schwimmen, purzeln oder geduldig warten, he can’t be recognized as anything but a direct connection to the polar ice caps,

Mittwoch, 29. August 2007

wahrscheinlich müssten wir, wenn wir im Lotto sechs Millionen gewännen und uns irgendetwas nach unseren Vorlieben einrichten könnten, eine Buchhandlung, einen Bauernhof, ein Refugium für Liebeskranke, ein Tierheim, bei diesen Einrichtungen immer auch Unvollkommenes einplanen, the toasting campfire, Störungen, Pathologisches, Lügen, Heucheleien, elende Dummheiten, nervenaufreibende Gespräche, the whistling wind, Menschen, für Ärger sorgen oder die tödliche Langeweile garantieren, the lofting plumes of smoke from a chimney,
das alles würde uns fehlen, wir sind nicht geschaffen, um in einer idealen Welt zu leben, wir brauchen die Anregung, die vom Stumpfsinn ausgeht, von der Ablehnung, von der Verachtung, down by the river, das haben wohl immer auch andere vor uns gewusst, sie haben daher in ihrer Weisheit einen schwachsinnigen Diener angestellt, eine störrische Köchin, eine eigensinnige Haushälterin, I shot my baby, sie wussten, wie nötig alle diese Schwachköpfe und Narren sind, down by the river, wir aber wollen uns nicht beklagen, uns geht es diesbezüglich gut, wir werden vom Schicksal diesbezüglich nicht stiefmütterlich behandelt, the expanse of the sky,

Dienstag, 28. August 2007

wir haben Einblick in Geheimdienste und verfolgen die Ausbildung der Agenten, your loved ones, einer der für die Ausbildung zuständigen Offiziere hat kürzlich die Seite gewechselt, er kennt alle bösen Methoden und Tricks aller bösen Mächte auf der Welt und will sein Wissen und seine Erfahrung nun weitergeben, was aber gar nicht so einfach ist, his loved ones, man hört ihm nicht zu, man versteht ihn nicht, kann ihn nicht verstehen, will ihn nicht verstehen, his heriyng is fro the laste partis of erthe, und so wird er schliesslich ungehalten und verlangt, da ihm nichts anderes einfällt, dass sich die Teilnehmer der Ausbildung besser anziehen, the dead, wir aber wandeln alle in Geheimnissen, wovon ich mehrere Beispiele erzählen könnte,

Donnerstag, 23. August 2007

Dead, vielleicht, oh, vielleicht ist nur Schein, dass wir vollkommen getrennte Individuen sind, shot her dead,
so wie wir in materieller Auffassung nur Teile eines Systems sind, die Materie durch uns hindurchtritt, materielle Bewegungen ungehindert durch das Ganze ziehen, so sind wir auch in geistiger Beziehung in ein Ganzes eingepflanzt und nehmen an seinem Leben teil, leben und handeln als seine Organe, the living, im normalen oder Durchschnitts-Zustand merken wir von unserer tatsächlichen Verbindung untereinander und mit dem Ganzen nichts, in pathologischen Zuständen aber und besonders beim Genie reissen sozusagen für Augenblicke die uns umhüllenden Wolken, es kommt zu einem Handeln und Erleiden ungewöhnlicher Art, ye that goon doun in to the see, on October 4, 1974 Sexton had lunch with Maxine Kumin to review her most recent book, The Awful Rowing Toward God,

Montag, 20. August 2007

upon returning home, she locked herself in her garage, started the engine of her car and committed suicide by carbon monoxide poisoning, who is Will Oldham, beunruhigend die Feststellung, dass gerade unsere Summe, jener seltenste Mensch, der jahrelang als der Grosse Archaische Radikale Weltabgewandte Mensch verehrt worden ist, starke kleinbürgerliche Neigungen erkennen lässt und uns deshalb veranlasst, nach einem anderen Menschen Ausschau zu halten, der sich radikalisieren und romantisieren lässt, the burn of the tropics and the hum of a silence, Milena Velba, ye that goon doun in to the see, dann verwandelte Hermes, auf Befehl des Zeus, Dionysos zeitweilig in ein Zicklein oder einen Widder und vertraute ihn den Nymphen Makris, Nysa, Bromie und Bakche auf dem helikonischen Berg Nysa an,

Dienstag, 7. August 2007

and the fulnesse therof, sie pflegten Dionysos in einer Höhle, verzogen ihn und fütterten ihn mit Honig, ilis, dafür setzte Zeus ihr Abbild unter die Sterne und nannte es die Hyaden, and the dwelleris of tho, die grossen Sänger erheben sich zu einem einzigartigen Ton, kommen immer wieder auf diesen einzigartigen, unverwechselbaren Ton zurück, der uns als ein Beweis für die Existenz einer unsterblichen Seele erscheinen will, who is Will Oldham, wo hat er seine Kunst erworben, wo hat er singen gelernt,

Sonntag, 29. Juli 2007

Donnerstag, 26. Juli 2007

und jeder Künstler scheint so Bürger eines unbekannten Vaterlandes zu sein, das er selbst vergessen hat und das von jenem völlig verschieden ist, aus dem ein anderer grosser Künstler zu Erde herniedersteigt, also known as Bonnie Prince Billy, ein geschlossener Kosmos, der den Kosmen gleicht, die unsere Lieben gebildet haben, can be assumed to be at least 90-percent mystique and 10-percent reality, sind die früheren Lieben, so umfassend sie auch gewesen sind, doch nur dürftige, schüchtern vorbereitende Versuche gewesen, ein blosses wiederholtes Rufen nach einer weit umfassenderen Liebe, die noch zu realisieren sein wird,


Montag, 16. Juli 2007

a denizen, ein Bewohner einer anderen Welt, qui descenditis in mare et plenitudo eius insulae et habitatores earum, die Bernerinnen sind schwer zu knacken, das erfahren viele, das sagen alle, mit denen ich spreche, oft beisst man auf Granit, die im Meer faren vnd was drinnen ist, um die Zeit des ersten Eisprungs empfindet deshalb ein Weibchen oft den unwiderstehlichen Drang, das benachbarte Territorium zu besuchen, die Jnsulen vnd die drinnen wonen, es weiss wahrscheinlich sehr genau, dass dies ein gefährliches Unternehmen sein kann, der Trieb muss also stark sein, was seinerseits die evolutionäre Bedeutung der Wanderung des Weibchens unterstreicht, My Tools took Human, es ist nicht auszuhalten, wir müssen das Schaffen dieser Vernichtung entgegenstellen, Faces,
jetzt hat Marius Zosso, Oberamtmann des Sensebezirks, ein Machtwort gesprochen und verfügt, dass ab dem 15. März keine Konzerte mehr durchgeführt werden dürfen, The Bench, of all American songwriters born in the last 50 years, Oldham poses himself as the exception to the most rules and is a denizen of a world that few others even know about, where we had toiled,

Dienstag, 10. Juli 2007

es gab viele Gespräche zwischen uns, den Behörden und den Betreibern, sagt Bruno Bertschy, einer der leidgeplagten Nachbarn, Against the Man, immer wurde uns versprochen, dass etwas gegen den Lärm unternommen wird, doch sind wir vertröstet worden, persuaded, Halspinselungen im KZ, We, wehe denjenigen, die sich fiebernd und hustend und mit geschwollenen Mandeln beim Arzt meldeten, er besah sich den Hals, ordnete sofort eine Pinselung an, eine Pinselung mit einer beissenden, roten Brühe, die der Krankenpfleger aus dem Medikamentenkasten nahm, Temples build, der gefürchtete Krankenpfleger, der nicht zu den Militärpersonen gehörte, sondern ein ziviler Krankenpfleger war, der hier für die Dauer der Rekrutenschule beschäftigt wurde, I said, für den Betrieb des KZ, j'ai une seconde confession à te faire, KZ ist übrigens die Abkürzung für Krankenzimmer, nicht etwa für Konzentrationslager, man sprach die Buchstaben aber grimmig und zackig aus und liess durchblicken, dass das KZ durchaus etwas mit einem Konzentrationslager zu tun hatte,

Queen Olga, es war kein Erholungsheim, Queen Milena, a place where the wilds are tamed, or at least observed naturally, and brought from behind the curtain, still shaking and damp, not used to the exposure, out into the open air, se pou tout moun toupatou sou, es wurden nur minimalste Vorkehrungen getroffen mit dem Hinweis, man sei nur Mieter und wolle nicht zu viel investieren, latè fè lwanj li, wer immer hier zur Arztvisite erschien, er war ein Drückeberger, der bevorstehenden Märschen und Nachtübungen ausweichen wollte,

Mittwoch, 27. Juni 2007

und wenn der Simulant nachweisbar hohes Fieber hatte und es am Ende schaffte, ins KZ eingewiesen zu werden, so war es eine Hauptaufgabe des Krankenpflegers, ihm das Leben so schwer wie möglich zu machen, j'aime à corriger, mit rohem wildem Vergnügen pinselte man dann, en toute modestie, strich eine Riesenportion der beissenden scharfen Tinktur in den Hals des Delinquenten und freute sich, wenn der Betroffene daran fast erstickte und sich vor Schmerzen krümmte,
the rawness of the emotions that Oldham brings to the forefront of his songs, Athanasios, is breathtaking, er bekleidete die hohe Würde eines Erzbischofs von Ägypten mehr als sechsundvierzig Jahre, und seine lange Amtszeit verging im dauernden Kampf gegen die Macht des Arianismus, fünfmal wurde Athanasios von seinem Thron vertrieben, zwanzig Jahre lebte er als Verbannter oder Flüchling, und fast jede Provinz des Römischen Reichs wurde einmal Zeuge seiner Verdienste und seiner Leiden für die Sache der Homousie, depi moun k'ap vwayaje sou, wir sollten noch Fleisch einkaufen und möchten das gerne mit einem Gutschein machen, den wir besitzen, einen Gutschein über 200 Franken, lanmè ak tout, wir sehen zu spät, dass der Gutschein nur für den einen Dorfmetzger gilt, nicht für den anderen, bei dem wir im Laden stehen, bèt ki nan lanmè yo, das ist sehr dumm, wir überlegen, ob wir nicht fragen sollten, ob der Gutschein hier nicht auch entgegengenommen werden könnte, leck mein Arschloch, hier Sadisten, dort Sadisten, los, los, an jeder Ecke traf man sie an, in der Küche, im Materialmagazin, im KP, im Armeefahrzeugpark,
alles ein sadistisches Pandämonium, los, komm her, es schien, als wollten sich die alten Kräfte, die die Welt in der ersten Hälfte des Jahrhunderts in ein Irrenhaus verwandelt hatten, nochmals austoben, schon ziemlich verzweifelt, schon enttäuscht, jouk moun ki rete, die bösen Geister sahen wohl, dass es vorbei war mit ihnen, dass ihre Zeit abgelaufen war, mit rasender Wut verfolgten sie die Boten einer neuen Zeit, diese widerlichen Studentchen, nan zile byen lwen yo, diese widerspenstigen Bürschchen, die nur zu gerne durchblicken liessen, dass das alles ein lächerliches sinnloses Theater war, das man nie und niemals ernst nehmen durfte, lass die Hosen runter,

Freitag, 22. Juni 2007

diese verwöhnten und verweichlichten Stadtmenschen, die sehr wohl wussten, dass sie von der Militärwelt nur siebzehn Wochen gefangengehalten werden konnten und nachher wieder freigelassen werden mussten, votre amante clitoridienne attend-elle de vous, das Personalamt stellt Führungspersonen und Mitarbeitenden in Form des elektronischen Führungs- und Personalhandbuches hierarchieübergreifende personalpolitische Grundlagen und Informationen zur Verfügung, Quincy Jones, arrange, conduct,
diesen elenden Schwächlingen wollte der grimmige alte Zeitgeist nochmals die alten Sitten zeigen, das Marschieren, das Helmtragen, das Exerzieren, die Achtung-Stellung, diesen Menschen musste man nochmals zeigen, was ein Befehl ist, was ein Gruss, was Laufschritt, was Putzen, auch wenn das für einige Witzbolde nur noch ein Leerlauf schien, as if it had, Primitivo, Zuppa Inglese, as if it had, es ist dies aber alles ziemlich bitter, denkt der Professor, ziemlich bitter, love, ihm gefiel dieses Wort, love, er ging oft mit diesem Wort durch den Tag, bitter, es erleichterte ihm irgendwie die Arbeit, love in its body,

Montag, 18. Juni 2007

Madam Verdurin sat in a place apart, the twin hemispheres of her pale, slightly roseate brow magnificently curved, her hair drawn back, partly in imitation of an eighteenth century portrait, partly from the desire for coolness of a fever-stricken patient whom modesty forbids to reveal her condition, durch unseren Herrn Jesus Christus, aloof, a deity presiding over musical rites, patron saint of Wagnerism and sick-headaches, a sort of almost tragic Norn, deinen Sohn, evoked by the spell of genius in the midst of all these bores, in whose presence she would more than ordinarily scorn to express her feelings upon hearing a piece of music which she knew better than they, der mit dir lebt und herrscht in der Einheit des Heiligen Geistes, trotz der Verweiblichung, die seine Erziehung bewirkt hatte, erkannte ihn Hera als den Sohn des Zeus, donner and blitz, sie schlug ihn mit Wahnsinn, étant une clitoridienne confirmée,
er wanderte über die ganze Welt, begleitet seinem Erzieher Silenos und einer wilden Horde von Satyrn und Mainaden, love in its body, Philosophen müssen Schweigen wahren, weil ihre Ideen, einmal verbreitet und übernommen, die Welt von Grund auf umgestalten würden, ein einfaches fahrlässiges Versprechen könnte die schützende Atmosphäre verglühen lassen, die die gewöhnlichen Sterblichen am Leben hält, it flew around,

Samstag, 9. Juni 2007

Geheimnis des Genies, and out it flew, es kann sich nicht äussern, nicht aussingen, nicht ausschreiben, weil die Welt dies nicht ertrüge, die Genies sind vielleicht immer da, wir sind es, wir sind Genies, tragen alle Möglichkeiten in uns, from every puddle swilling, aber wir werden niedergehalten, verformt, in elende Formen gepresst durch eine natürliche Umwelt voller ungeheuerlicher und grotesker Zumutungen, Coleman Hawkins, Ben Webster, so kann nur wenig entstehen, nur hier vielleicht, in dieser astronomisch kleinen Lücke, in diesem bestimmten historischen Augenblick, der nie wieder kommen wird, in Bad Bonn, it gnawed and scratched the whole house through, in Bad Bonn, kommt Musik, kommt Kunst, entfaltet sich die ausserordentliche Begabung, nie wirklich verstanden, auch hier natürlich nicht, immer zu allerlei Täuschungen und Konzessionen gezwungen, but its rage was past all stilling, und doch da, singend, herrschend, siegend wie ein griechische Gottheit, mächtig, glänzend und leuchtend,
Gerry Mulligan, Roy Eldridge, ein unbekannter Himmel öffnet sich, ein sonderbares Paradies, Bring Me Coffee or Tea,

Samstag, 26. Mai 2007

donner and blitz, sie schlug ihn mit Wahnsinn, étant une clitoridienne confirmée, er wanderte über die ganze Welt, begleitet seinem Erzieher Silenos und einer wilden Horde von Satyrn und Mainaden, love in its body, Philosophen müssen Schweigen wahren, weil ihre Ideen, einmal verbreitet und übernommen, die Welt von Grund auf umgestalten würden, ein einfaches fahrlässiges Versprechen könnte die schützende Atmosphäre verglühen lassen, die die gewöhnlichen Sterblichen am Leben hält, it flew around, Geheimnis des Genies, and out it flew, es kann sich nicht äussern, nicht aussingen, nicht ausschreiben, weil die Welt dies nicht ertrüge, die Genies sind vielleicht immer da, wir sind es, wir sind Genies, tragen alle Möglichkeiten in uns, from every puddle swilling,
aber wir werden niedergehalten, verformt, in elende Formen gepresst durch eine natürliche Umwelt voller ungeheuerlicher und grotesker Zumutungen, Coleman Hawkins, Ben Webster, so kann nur wenig entstehen, nur hier vielleicht, in dieser astronomisch kleinen Lücke, in diesem bestimmten historischen Augenblick, der nie wieder kommen wird, in Bad Bonn, it gnawed and scratched the whole house through, in Bad Bonn, kommt Musik, kommt Kunst, entfaltet sich die ausserordentliche Begabung, nie wirklich verstanden, auch hier natürlich nicht, immer zu allerlei Täuschungen und Konzessionen gezwungen,
but its rage was past all stilling, und doch da, singend, herrschend, siegend wie ein griechische Gottheit, mächtig, glänzend und leuchtend, Gerry Mulligan, Roy Eldridge, ein unbekannter Himmel öffnet sich, ein sonderbares Paradies, Bring Me Coffee or Tea,

Donnerstag, 17. Mai 2007

wir machen grosse, grosse Augen, I've been listening to this over and over again, das Verlangen nach Zerstörung, Wechsel, Werden kann der Ausdruck der übervollen, zukunftsschwangeren Kraft sein, aber es kann auch der Hass des Missratenen, Entbehrenden, Schlechtweggekommenen sein, der zerstört, zerstören muss, weil ihm das Bestehende, ja alles Bestehn, alles Sein selbst empört und aufreizt, man sehe sich, um diesen Affekt zu verstehn, I’ve been with you for a fairly long time, unsre Anarchisten aus der Nähe an, hope they're not nazis, ja, das Verführen ist nicht ihre Sache, lieber lassen sie sich einfach wirken, they are not nazis, die Bernerin, sagt uns ein bekannter Berufsberner und stadtbekannter Gesellschaftslöwe, erobert nicht, sie wartet ab, sie will erobert werden, das ist schon seit Napoleon so,
his voice is so great, eine reizvolle Unnahbarkeit, May I call you,



eine reizvolle Unnahbarkeit, may I call you, seine Antwort war die kryptische Art des Schreibens, die Technik der Andeutung zwischen den Zeilen, Kronwinkl, die Gesellschaft braucht Religion, während die Philosophen Freiheit von Religion brauchen, die Philosophen haben in der Oeffentlichkeit zu schweigen und Achtung vor den Glaubensinhalten der Gesellschaft vorzutäuschen, während sie unter sich auf schlaue und klandestine Weise miteinander verkehren, le concert commença, und sie trugen Schwerter, Schlangen, fürchterliche Lärminstrumente,

Mittwoch, 2. Mai 2007

je ne connaissais pas ce qu’on jouait, und sie führten den Thyrsosstab mit sich, einen efeuumwundenen Stab, auf dessen Spitze ein Tannzapfen steckte, je me trouvais en pays inconnue, dann wandte er sich ostwärts und brach nach Indien auf, am Euphrat stellte sich ihm der König von Damaskus entgegen, er wurde bei lebendigem Leibe geschunden, quia tuum est regnum, the concert began, et potestas, I did not know what he was were playing, et gloria in saecula, I found myself in a strange land, may I call you mine,
where was I to locate it, into what composer's country had I come, I should have been glad to know, and, seeing nobody near me whom I might question, I should have liked to be a character in those Arabian Nights which I never tired of reading and in which, in moments of uncertainty, there arose a genie or a maiden of ravishing beauty, invisible to everyone else but not to the embarrassed hero to whom she reveals exactly what he wishes to learn, Renate Knaup, der wunderbarste Irrtum ist derjenige, der sich auf uns selbst und unsere Kräfte bezieht, dass wir uns einem würdigen Geschäft, einem ehrsamen Unternehmen widmen, dem wir nicht gewachsen sind, dass wir nach einem Ziel streben, das wir nie erreichen können, And you are near, die daraus entspringende Tantalisch-Sisyphische Qual empfindet jeder nur um desto bitterer, je redlicher er es meinte, und doch sehr oft, wenn wir uns von dem Beabsichtigten für ewig getrennt sehen, haben wir schon auf unserem Wege irgendein anderes Wünschenswerte gefunden, etwas uns gemässes, mit dem uns zu begnügen wir eigentlich geboren sind,

Samstag, 28. April 2007

an’ been with me, Deus, Balzac bezeichnete das Genie als menschliche Krankheit und leugnete die Freiheit des Künstlers, der einem übermächtigen Willen unterworfen sei, per omnia saecula saeculorum, die Andersartigkeit des Künstlers, die Ekstase, die Gleichgültigkeit gegenüber den Lebensbedürfnissen oder die Laster der Geldsucht und des Müssiggangs, machen ihn den Bürgern wie der breiten Masse unverständlich und verdächtig, Amen, den von der Gesellschaft entfremdeten Künstlern bot Balzac ein Identifikationsmodell aus Unglück, Genialität und Messianismus an, may it always, Balzac erklärte Christus zum bewunderungswürdigen Modell des Künstlers, dessen Leben unter der Maxime steht, dass ein grosser Mann unglücklich sein müsse, may it always,

Freitag, 27. April 2007

die wichtigste Behauptung ist, dass ein Künstler eine Religion sei, may it always be, der Künstler braucht den unbedingten messianischen Glauben an sich selbst, den Willen, sich zum Opfer seiner Kunst zu machen und im Unglück die Bedingung seines künstlerischen Schaffens wie auch die heimliche Garantie seines Künstlertums zu erkennen, Uschi Obermaier, damit diese Mystifikation funktioniert, braucht der Künstler auch eine Gemeinde, die an ihn glaubt, unerlässlich ist aber auch eine verständnislose und feindselige Umgebung, please don’t leave my side, das Wort Universität hatte einen guten Klang, es bezeichnete etwas Hohes, Grosses, Ehrwürdiges, die Universität war die höchste aller Schulen, Studienstätte für diejenigen, die alle vorangehenden Schulen erfolgreich durchlaufen hatten und nun noch den Abschluss und die Krönung ihrer Ausbildung erwarteten, remember I love you,

Mittwoch, 25. April 2007

wer an der Universität eingeschrieben war, hiess Student und studierte, mein Sohn studiert, sagten die Mütter, wenn sie einander beim Einkaufen trafen, mein Sohn geht an die Universität, und es war klar, dass dieser Sohn nach der Universität, als Doktor eine schöne Stelle finden würde, none of what I have done wrong was really done against you, eine schöne Stelle, das war es, eine traumhaft schöne Stelle, Doc Cheatham, Vic Dickenson, eine sichere Stelle, mit einem sehr guten Lohn und viel Ferien, Tago Mago, Can, Danny Barker, und wenn er heiratet, wird auch seine Frau eine Frau Doktor werden, beim Metzger wird sie dann mit Frau Doktor angeredet, Milt Hinton,

Sonntag, 8. April 2007

Mal Waldron, die geistigsten Menschen, als die Stärksten, finden ihr Glück, worin Andre ihren Untergang finden würden, im Labyrinth, in der Härte gegen sich und Andre, im Versuch, we sailed for parts unknown to man, ihre Lust ist die Selbstbezwingung, where ships come home to die, der Asketismus wird bei ihnen Natur, Bedürfnis, Instinkt, die schwere Aufgabe gilt ihnen als Vorrecht, er kennt die beteiligten Wesen, mit Lasten zu spielen, die Andre erdrücken, eine Erholung, ihre Handlungen, sie sind die ehrwürdigste Art Mensch, ihre Reden, das schliesst nicht aus, dass sie die heiterste, die liebenswürdigste sind, ihre Lebensumstände, le concert commença, und er kennt den räumlichen Rahmen des Geschehens,
the concert began, Himmelstore, Barken, das Konzert begann, Agitation Free plays, in Egypt, and a song already thrilled the air, a song on seven notes, but the strangest, the most different from any that I had ever imagined, from any that I could ever have been able to imagine, at once ineffable and piercing, denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit, no longer the cooing of a dove as in the sonata, Gott, but rending the air, as vivid as the scarlet tinge in which the opening bars had been bathed, something like the mystical crow of a cock, an ineffable but over-shrill appeal of the eternal morning, von Ewigkeit zu Ewigkeit, Werke sind geschlossene Kosmen, wie die Lieben, Glenn Gould plays,
es beginnt mit kleinen Werken und kleinen Lieben, ganz unfertigen, komischen, es beginnt mit Flickwerk, Amen, geht dann weiter, oder geht dann nicht weiter, kommt nicht über ein bescheidenes kümmerliches Niveau hinaus, aloof, aloof, dürftige, schüchtern vorbereitende Versuche, ein trauriges Rufen nach einer weit umfassenderen Liebe, Landeplätze, Steuergeräte, I looked at the Mistress, er muss das alles genau kennen, um sich mit seiner anbetenden Rede wirkungsvoll in den kosmischen Prozess einschalten zu können,

Mittwoch, 21. März 2007

and I began to realise that if, in the body of this septet, different elements presented themselves in turn, to combine at the close, so also Vinteuil's sonata, and, as I was to find later on, his other works as well, had been no more than timid essays, exquisite but very light, towards the triumphant and complete masterpiece which was revealed to me at this moment, er will zum Gelingen dieses Prozesses beitragen und an diesem Gelingen teilhaben, Vernunft, ins Extrem getrieben, schlägt in bare Unvernunft um, der säkularisierte Humanismus bringt Dunkelheit und Zerstörung über die Menschheit, durch Untergang der Religion führt Vernunft zu persönlicher Immoralittät und politischer Katastrophe, das war in seiner Sicht die ursprüngliche Form der Dialektik der Aufklärung,
Vinteuil, Toleranz ist gefährlich und Aufklärung führt, eher noch als das Scheitern von Aufklärung, indirekt zu Adolf Hitler, um die Menschenwelt mit dem kosmischen Gelingen in Einklang zu bringen, tu aimes, bye bye, moyennement, voila donc ma blonde ma dit qu'elle était, es sind nicht Chaoten, sondern Kriminelle, es ist traurig anzusehen, wie ein ausserordentlicher Mensch sich gar oft mit sich selbst, seinen Umständen, seiner Zeit herumwürgt, ohne auf einen grünen Zweig zu kommen, it jumped full of in anguish mad,

Dienstag, 6. März 2007

er hätte damals tanzen sollen, sagte er, tanzen, es sei entsetzlich, dass er damals nicht getanzt habe, es wäre ein sehr interessanter Tanz geworden, aber er habe Angst gehabt, er habe gedacht, es würde, wenn er tanzen würde, weiss Gott was passieren, but soon, und doch wird eine Zeit kommen, wo es so aussieht, als hätten die Ägypter vergeblich die Gottheit verehrt mit frommem Herzen und unablässiger Hingabe, poor beast,


und alle heilige Hinwendung zu den Göttern wird vergeblich und ihrer Früchte beraubt sein, denn diese Gottheit wird von der Erde wieder zum Himmel aufsteigen und Ägypten verlassen, enough it had, dieses Land, einst der Sitz der Religion, wird nun der göttlichen Gegenwart beraubt sein, Fremde werden dieses Land bevölkern, und die alten Kulte werden nicht nur vernachlässigt, sondern geradezu verboten werden, Daniel Fichelscher, percussion, and Peter Leopold, drums, von der ägyptischen Religion werden nur Fabeln übrig bleiben und beschriftete Steine, Helge Filanda, Percussion, Gesang,
in jenen Tagen werden die Menschen des Lebens überdrüssig sein und aufhören, den Kosmos zu bewundern und zu verehren, dieses Ganze, so gut, dass es nie etwas Besseres gab, gibt noch geben wird, wird in Gefahr sein, unterzugehen, as if it had love in its body, die Menschen werden es für eine Last ansehen und es verachten, Angelica Filanda, Trommeln, Gesang, sie werden diese Welt, das unvergleichliche Werk Gottes, nicht länger lieben, diesen glorreichen Bau, gefügt aus einer unendlichen Vielfalt von Formen, Instrument des göttlichen Willens, der seine Gunst rückhaltlos in sein Werk verströmt, wo sich in harmonischer Vielfalt alles, was der Anbetung, Lobpreisung und Liebe wert ist, als Eines und alles zeigt,

Samstag, 20. Januar 2007

no lofty peak, and so too, nor fortress bold, I could not help recalling how I had thought of the other worlds which Vinteuil might have created as of so many universes as hermetically sealed as each of my own love-affairs, could match our captain's eye, whereas in reality I was obliged to admit that in the volume of my latest love, Osie Johnson, drums, my first inklings of love for her had been nothing more than experiments, indeed, if I were to consider, not my love for Albertine, but my life as a whole, my earlier love-affairs had themselves been but slight and timid essays, experiments, which paved the way to this vaster love, I gotta go,

Dienstag, 16. Januar 2007

Finsternis wird man dem Licht vorziehen und Tod dem Leben, niemand wird seine Augen zum Himmel erheben, den Frommen wird man für verrückt halten, den Gottlosen für weise und den Bösen für gut, Domine Jesu Christe, er ist also jetzt Wirklicher Geheimer Rat, Kammerpräsident, Präsident des Kriegscollegii, Aufseher des Bauwesens bis zum Wegbau hinunter, venga vamos vamos, dabei auch Directeur des Plaisirs, Hofpoet, qui dixisti Apostolis tuis, Verfasser von schönen Festivitäten, Hofopern, Balletts, Redoutenaufzügen, Inskriptionen, Kunstwerken, pacem relinquo vobis,

Freitag, 5. Januar 2007

das Urteil wurde durch Hängen im November 1946 vollstreckt, restez tranquille, und auch im grossformatigen Magazin der Frankfurter Allgemeinen sehen wir diese hirnrissige Treppe, nochmals The Other Conversation, intelligent, authoritative, vital, spend 15 days immersing yourself in, daher hat die Helle die Seele weit auffgesperret vnd den Rachen auffgethan on alle masse, M. Buctons Galiard, das hin vnter faren beide jre Herrlichen vnd Pöbel, beide jre reichen vnd frlichen, Rick Roderick on Derrida, ah je vais te faire passer l’envie de regarder sous nos jupes, allons,