Windsor ist nicht nur ein
Schloss, sondern auch eine kleine Stadt, das wussten wir gar nicht, eine
Museumsstadt, ganz für die Touristen da, die zu Millionen erscheinen, Alvaro de Campo, die Produktion von Kunst, so seine These,
basiert auf Menschenopfern, vor allem der Künstlerfrauen, uoghhh, des
Augustus Regierung sei durch die Niederlage des Varus, die des Tiberius durch
den Einsturz der Schaubühne bei Fidenä denkwürdig geworden, die seine drohe in
Vergessenheit zu geraten durch das überall herrschende Wohlergehen,
Mittwoch, 21. März 2012
Meretseger, it might seem obvious but truly great food starts with exceptional
ingredients, zu
viele Gedanken macht mir die Liebe, kleine Strassen führen zum Schloss, auf dem Runden Turm weht die
königliche Fahne, die Königin ist da, sie verbringt die meisten ihrer privaten
Wochenenden hier, zusammen mit dem Herzog von Edinburgh, hilf uns allen aus dieser tiefen Not, und so wünschte er denn wiederholentlich
Niederlagen der Heere, Hungersnot, Pest, Feuersbrünste oder irgendein Erdbeben
herbei, c'est un cri répété par
mille sentinelles,
Sonntag, 11. März 2012
Dienstag, 6. März 2012
uns ist fast alles suspekt, ihnen ist nichts suspekt, sie
lachen, wenn wir vor ihnen erscheinen und wieder auf etwas den Finger legen,
sie lachen und rufen, dass ist dir sicher wieder suspekt, im August 1942
wurde die Ehe, die Ottla Davidová vor der Judenverfolgung schützte, geschieden,
bald darauf wurde sie nach Theresienstadt deportiert, im Oktober 1943
begleitete sie als freiwillige Helferin einen Transport polnisch-jüdischer Kinder
nach Auschwitz und wurde dort kurz nach ihrer Ankunft ermordet, 02:38,
faites un mariage d’amitié pour avoir des enfants, l’amour ne procrée
guère, quand vous verrez devant vous un être, que vous aimerez plus que vous-mêmes,
vous serez heureux, she lays on me this rose, wenn der Dichter schöpferisch tätig ist, hat er seine Seele gegen die
Weltseele getauscht, und er steht wie in einer Telephon- oder Telegraphenzelle
mit der Schönheit der ganzen Welt in Verbindung, sur ses doigts, sie liessen sich ausführen und liessen sich
die schöne Aussicht und die Spaghetti und den schweren Wein gefallen wie
nachher den Sex, der ganz automatisch kam, wie eine zusätzliche Nachspeise,
puis ce qui devait arriver arriva, es gab Sex, dachte er, es gab offenbar Sex, je jouis en hurlant, einen
oberflächlichen französischen Sex, es gab später beim Abschied keine Tränen,
man war nicht unglücklich, dass man sich nicht mehr sehen würde, et elle
reçut elle aussi, mais ce n’est pas la
femme que l’on peut aimer plus que soi-même, c’est l’enfant, c’est l’être
innocent, c’est le type divin, qui disparaît plus ou moins en grandissant, mais
qui, durant quelques années, nous ramène à la possession d’un idéal sur la
terre,
Abonnieren
Posts (Atom)
