Donnerstag, 30. Dezember 2010


ob der Schöpfer nicht vielleicht ein ameisenartiges Wesen ist und die Welt geschaffen hat, um dort möglichst vielen Ameisen eine Ameisenexistenz zu ermöglichen, oder ist er womöglich ein Elefant, eine Fledermaus oder ein Walfisch, Sancta Teresia, Sennin im Gekose mit einem Jäger, in großartiger Alpennatur, wie mancher dich wohl küßte,



derartige oft wiederholte Verschrobenheiten der Sprache, zu häufige Verwendung von Tiernamen zeugen von einer satanischen Seite der Liebe, besitzen die Teufel etwa nicht Tiergestalt, was geht's mich an, während dieser Viertelstunde ein weiteres Video, wir wissen nun mehrfach und sehr genau, was uns erwartet, dann öffnet sich die Schleuse, die Unglücklichen, die wieder aus dem Paradies vertrieben werden, ziehen an uns vorbei, durch einen anderen, hermetisch von uns abgeschlossenen Gang,

Dienstag, 21. Dezember 2010

und wir dürfen hinein, gelangen wir wirklich und tatsächlich in die Arenakapelle, sehen Giotto, Cappella Scrovegni, ich bitte dieses Blatt nur gutmütig zu lesen, so wird es sicher nicht unfasslich, noch weniger anstössig sein, sollten aber dennoch einige eine solche Sprache zu wenig konventionell finden, so muss ich ihnen gestehen, ich kann nicht anders, Hruodlind, durch das Training schützender Lebensfertigkeiten wird die Persönlichkeit der Kinder und Jugendlichen gestärkt, det var en skön kyss, I dreamed about your mom last night and waked up with morningwood,
o Maria hilf, an einem schönen Tage lässt sich ja fast jede Sangart hören, und die Natur, wovon es her ist, nimmts auch wieder, tired of walkin',

Freitag, 3. Dezember 2010

ich bin ihnen einmal mehr sehr dankbar für ihre Ausführungen, elle reçoit, und ich wünsche ihnen einen schönen guten Abend, une magistrale fessée, gleichfalls, gleichfalls, sagte der Herr und bog ab, where under her breath, ebenso sprach er Heidegger dessen berühmte Äusserung nach, dass die Vereinigten Staaten und die Sowjetunion metaphysisch identisch seien, und bestand darauf, dass beide Gesellschaften das gleiche unvernünftige Ziel verfolgten, eine prosperierende Universalgesellschaft,

she hummed to herself a tune, also, eine Strategie entwickeln, eine gute Technik, man muss ja gelegentlich etwas verspeisen, muss Beute machen, etwas von dem vielen, das da herumschwirrt, für sich abzweigen, und es chöni sich iezzt nid plözzli nüht me entwickle, the couple wed in 1957, friends said the marriage was a happy one despite the almost 40-year gap in their ages,

mediae noctis tempore, ich entledigte mich ebenfalls der Kleidung, bis auf die Unterhose, und kniete mich am Fußende ihres Betts auf den Boden, ich wußte nicht, ob ich ihr gesagt hatte, sie solle die Beine spreizen, jedenfalls hatte sie nach einer Weile die Schenkel geöffnet und die Knie angewinkelt, goodbye baby, der Verfasser gedenkt dem Publikum eine ganze Sammlung von dergleichen Blättern vorzulegen, und dieses soll irgend eine Probe sein davon, of Love in the hot afternoon,

Dienstag, 30. November 2010


also fängt man sich einiges, aber nicht etwa, indem man ihm nachrennt oder nachfliegt, das wäre nun doch zu mühsam, nein, man wartet auf auf die Beute, man konstruiert etwas, eine Falle, man spannt klebrige Fäden, und bleibt schön still und wachsam und hält diese Fäden immer in den Händen beziehungsweise den Beinen, und reagiert sofort gezielt, wenn sich etwas verfängt, I started Early, wenn sich etwas verfängt, lockert man den Faden, gibt Seil nach, zieht wieder an, bis sich das Ding gründlich verwickelt hat und nicht mehr wegkann, Seshat

Donnerstag, 25. November 2010

for the Lord hath meddlid to you the spirit of sleep, he schal close youre iyen, and schal hile youre profetis, and princes that sien visiouns,

Mittwoch, 24. November 2010


took my Dog, dann nähert man sich, legt mit eleganten Schwüngen weitere Schlingen um die Beute, hüllt sie ein, bis sie nicht mehr zu sehen ist, trägt sie dann weg, the beauty of your face, es ist schön, dieses Wegtragen, man fühlt noch, unter der Seide, wie das grosse böse Insekt weiter brummt und kämpft, man spürt, wie es sich geschlagen gibt, wie es weiss, dass es besiegt ist, wie es still wird und wartet, bis wir zubeissen, prophetica vox admonet, schutzlos war ihr Geschlecht dem Sonnenlicht preisgegeben, das, durch die Lücken der Taxushecke hindurch, und über deren gerade geschnittenen Rand hinweg, durch das breite Fenster einströmte und sich irisierend im Gewebe der Gardinen brach, Seigneur,

Donnerstag, 11. November 2010


am 6. Februar 1300 kaufte Enrico Scrovegni, ein reicher Bankier, Kaufmann und Adliger aus Padua, das verfallene römische Amphitheater in den Außenbezirken von Padua, um einen Familienpalast zu errichten, der heute zerstört ist, und um eine Kapelle im Gedenken an seinen Vater, den Bankier Rinaldo, bauen zu lassen, elle me fait escorte, sollte ich mich zurückhaltender ausdrücken, sollte ich das versuchen, obwohl es wahrscheinlich gar nicht geht, one is drunk, ich drücke mich ja im übrigen schon die ganze Zeit sehr zurückhaltend aus, sehr, sehr zurückhaltend, at your beautiful face,

Dienstag, 9. November 2010

Donnerstag, 21. Oktober 2010

mir fallen übrigens die besten Sachen immer erst ein, wenn ich euch schon verlassen habe und meine eigenen Wege gehe, o Gold, dann sehe ich, dass ich euch das alles viel besser hätte darlegen können, Hathor, offen möchte ich hingegen die Frage lassen, ob einzelne in ein ewiges Leben geraten können, einzelne ganz besonders Grosse oder ganz besonders Verrückte, the Mermaids in the Basement, unte sint abo dine zene, samo daz corter dero gescornen scaffo, die der ufgent vone uuaske al mit zuinelero zuhte unte iro nechein ist umbarig, niemand wird uns dann beschreien, dieser Rinaldo Scrovegni erscheint in Dante Alighieris Göttlicher Komödie, wegen Wuchers in die Hölle verbannt,
vitam morte claudere, ich sagte nichts, ich war vom Blick auf das weibliche, fremdartige und jeder Benennung hohnsprechende Gegenüber gebannt, nein, ich wußte nicht, ob ich gebannt oder gefangen war, oder vielleicht abgewiesen, det är skönheten, Goethe könnte auserkoren werden, Hölderlin auch, Proust selbstverständlich, und gewiss auch Nietzsche und der Papst, came out to look at me, aber was sollten diese Herren mit einem ewigen Leben und dazu noch in einem Himmel anfangen, wie ein lamb das zur schlachtbanck gefurt wird,
sie sind gewiss lieber tot als im Himmel, oder bitten den Herrn, er möge sie zurückversetzen auf die Erde, die ihnen am Ende doch noch erträglicher erscheint als der Himmel, and Frigates, und häufig sehe ich auch, dass ich euch etwas ganz falsch dargelegt habe und dass genau das Gegenteil von dem, was ich gesagt habe, zutrifft, in the Upper Floor, warum fährt der verdammte Zug nicht endlich an, ?":allein in einem Abteil./Wahrnehmung:, Maria, da lässt sich dann nichts mehr korrigieren, zumal ich so vergesslich bin, dass ich, wenn ich wieder die Ehre habe, euch zu sehen, nicht mehr weiss, was genau abgehandelt worden war,

Samstag, 16. Oktober 2010

Extended Hempen Hands, ich müsste mir alles aufschreiben, und dazu bin ich dann doch zu faul, und wie ein schaf das erstummet fur seinem scherer, fette Frau, aufgeschwemmtes Fleisch, das gar nicht der Wollust fähig ist, weil zu geringer Informations=Sensoriumszufluß, hjälp mig, Menschenweh, Liebespein, rother Rosenschnee, die Wirthschaft im Blumenhaus, schwarz, grau, blau Augenlicht kämpfen am Brunnen, Espenzweiglein, Liebeserklärung rund heraus, le meilleur témoignage,

Freitag, 8. Oktober 2010

Donnerstag, 7. Oktober 2010

diese Schöpferwut des homme de lettres, in französischer Kultur und Erziehung über Jahrhunderte wie ein Überich für alle Intelligenz installiert, beginnt für ihn mit der Dichtung, reisst ihn weiter zur Philosophie der Existenz, drängt ihn in die Rolle des Ideologen und Doktrinärs und verglüht schliesslich in einem Kommentar ohne Ende zu, daß wirs uns alleine gönnen, nur in diesem Sinne, als Aufgabe, an sich zu arbeiten, zu horchen und zu hämmern Tag und Nacht, dürften junge Menschen die Liebe, die ihnen gegeben wird, gebrauchen, das Aufgehen und das Hingeben und alle Art der Gemeinsamkeit ist nicht für sie (die noch lange, lange sparen und sammeln müssen), ist das Endliche, ist vielleicht das, wofür Menschenleben jetzt noch kaum ausreichen, me sueched na e Darschteleri,
diese dummen Umstände sind ja sofort bekannt geworden, alle haben sich entrüstet, nur Goethe soll die Achseln gezuckt haben, ihm sind solche Sachen egal, er wäre wohl am liebsten selber mit einer solchen Dame auf Reisen, why have you forsaken Me, wir aber sind auch eine Art Herder, machen auch unsere Italienreisen, haben nie genug Geld dabei, werden verlacht, schauen nur zu, verbittert, unglücklich, says the Lord, auch uns brockt man immer Dinge ein, die wir gar nicht wollen, es tuet mer leid, Über das Dionysische, why have you forsaken Me, Dionysos ist der Abbruchspezialist, den die Natur immer wieder und überall und jederzeit hervorbringt,
we shall not see their likes again, Dionysos ist Unruhestifter, Verdunkler, Verhetzer, Verführer, Löser, Verflüssiger, Feind des sogenannten Guten und Gerechten, Feind alles Sicheren und Stabilen, Lester Young, Dionysos ist Tänzer, Rasender, Teufel, Zerstö­rer, lachender Tod, Sittin' down by my window, Dionysos ist Kämpfer, aber ein Kämpfer, der in die Niederlage führt, in den Hinterhalt, den Untergang, er will Niederlagen sehen, Verletzte, Kaputte, Zerstörte, Verlo­rene, Lookin' at the rain,

Mittwoch, 29. September 2010

in der Physik nennt man dieses dionysische Prinzip das Entropie-Prinzip, Lord, Lord, Lord, ja, die besagte Dame hat auf einmal andere Verpflichtungen, sie ist plötzlich weg, und er muss unter den kalten Blicken der Kellner sein Geld zusammenkratzen, das Abenteuer ist zu Ende, denkt er, wieder einmal zu Ende, die Erfahrungen sind gemacht, es ist alles ein bisschen ernüchternd, alles aber auch schön und gut, sittin' down by my window,

Mittwoch, 22. September 2010


möge es gut, günstig und glücklich gelingen,


Montag, 20. September 2010


Hös utca, we, the citizens of the European Union, have united for the better, Arany és Kék Szavakkal, er suchte die göttliche Ruhe in sich herzustellen und so ging sie aus seinem Herzen in die Schöpfungen seines Geistes über, or danced the dance of the Muses high, do you believe me, Dominique Simone, alles der Aldobrandinischen Hochzeit bei weitem vorzuziehen, mit der Aldobrandinischen Hochzeit beschäftigen sich nur Gestörte, dachte er, wer sich aber mit der realen Welt beschäftigt und in dieser realen Welt solche viel Mut erfordernde Grosstaten vollbringt, darf stolz nach Hause gehen,
seek it, babe, wir auch, denken wir, give ít, babe, welche Geistesverwandtschaften doch bestehen, irgendwo in Amerika hockt ein wilder Mensch und hat die gleichen Wünsche und Träume, standing buffet,

Donnerstag, 9. September 2010

2000 persons, zum Aufspringen bereit sitzen sie auf ihren Thronsesseln, mit bösen Blicken, man musste sehr hart sein, böse und grausam, wenn man hier herrschen wollte, websites, websites, das ist unsere Rettung, und alles ist sehr wichtig, very important, und auch sehr nützlich,
very useful, müde sind wir, aber zufrieden, wir haben unser Tagesziel erreicht, unsere kleine Festung weiter gegen Barbaren und wilde Tiere verteidigt, den Untergang wieder in die Ferne gerückt, dazu auch ein Edikt erlassen, das weitherum Respekt einflösst und garantiert, dass man uns in den nächsten Monaten wieder aus dem Weg gehen wird, gestorben am 5. Januar 1762 in St. Petersburg,

Donnerstag, 26. August 2010

wie sehr sie gleichwohl nur in der dichterischen Stimmung den reinen unbewegten Spiegel bildete, in welchem die Welt mit ihren Objecten sich einstrahlte, in dem Treiben und Toben des Lebens aber zu schwanken und ihr Gleichgewicht zu verlieren drohte, und daher der Sicherstellung bedurfte, zeigte die ihm fast zur Gewohnheit gewordene Ermahnung  Ruhig, ruhig! nur Ruhe! die er andern zurief, oft wenn sie noch oder schon ruhig waren, sodass sie zugleich die lautgewordene innerliche Selbstaufforderung zu gelassenem und besonnenem Verfahren zu sein schien, for you have sought the very evil, locker ging er durch die nächtlichen Strassen, an hundert gefährlichen Gestalten vorbei, Geld war bei ihm natürlich nicht mehr zu holen, cumpasse ye me with applis,

Dienstag, 24. August 2010

Donnerstag, 12. August 2010

nur ein Messer hätte man ihm in den Rücken stossen können, das wäre möglich gewesen, man verzichtete darauf, liess ihn seinen Zug finden und ihn zurückfahren zu seinen Leidensgenossen, 747, wir wollen wissen, auf welcher Woge des grossen Sturms wir treiben, Coquilles et fleurs, decoherence explains why macroscopic systems seem to possess their familiar classical properties, I charge them once, in seinen Briefen sprach er von dem Grauen, den der Stoff bei ihm errege,
doch faszinierten ihn gleichzeitig die Ereignisse als Erscheinungsform gesellschaftlicher Pathologie, which has downed nation after nation, die alle auch auf ihre Art das Leben erforschten und über die Runden zu kommen versuchten, auf einer niedrigeren Stufe des Seins, wie ihm schien, ängstlich, mäuschenhaft, beschränkt, gehemmt, kingdom after kingdom, we are striving for peace and freedom, for democracy and the rule of law, for mutual respect and shared responsibility, for prosperity and security, for tolerance and participation, for justice and solidarity, Novalis, alles brave Söhne und Töchter, time after time,  

Freitag, 30. Juli 2010

gut erzogen, schüchtern, fleissig, gute Kinder, die übrigens trotz aller Vorsicht am Ende doch in schlechte Gesellschaft gerieten, ummmm, Jade attacked me with her boobies, after she attacked me with her tongue, Hidegkuti Nándor Stadion, la reine se sauve, à temps et tout juste, en jupon, réfugiée auprès du roi avec toute la famille royale, et vainement barricadés dans l’Œil-de-Bœuf dont une porte éclate,

ils n’attendaient que la mort, lorsque La Fayette arrive avec ses grenadiers, et sauve ce qui peut encore être sauvé, les vies, rien de plus, car de la foule entassée dans la cour de Marbre, part une clameur, le roi à Paris, et le roi se soumet à cet ordre, o süsse Hoffnung, Katharina haftet noch heute der Ruf an, sexbesessen und machtgierig gewesen zu sein, namentlich sind mehr als zwanzig Liebhaber bekannt, for Y am sijk for loue, ja, man war doch nicht vorsichtig genug, kam dummerweise in schlechte Gesellschaft, war zu gutgläubig, zu gutherzig, tanke villmahl, man liess sich einladen, von jungen Leuten, fuhr weg, zu einem Fest, das plötzlich eine sehr unangenehme Wendung nahm, man wurde berührt, wurde bedrängt, es gab Türen, die plötzlich verschlossen waren, so wurde ihm nachher erzählt, tschüss, je me souviens d'une femme fontaine, j'adorais la sentir couler sur moi, j'adore la sensation du mouillé,

 

Freitag, 16. Juli 2010

märssi, man musste sich kräftig wehren und sich schreiend den Weg ins Freie erkämpfen, so war das, so kommt das, Kőbányai út, what is non-Being is never known to have been, and what is Being is never known not to have been, of both these the secret has been seen by the seers of the Truth, Denkschrift,
ce que je préférais, c'était elle au-dessus de moi qui m'inondait, j'adorais cet abandon, lookin' at the rain, eine verfehlte Existenz, verfehlt wie alle anderen, aber vergleichsweise wenig verfehlt, see the rain, man muss ihnen kein Riesenprogramm bieten, es muss nicht die angesagteste Beiz sein, es braucht keine teuren Geschenke, der Anfang sei also einfach, der Weg ins Bett umso schwieriger, schwieriger als anderswo, from the beginning of sin until now,

Dienstag, 29. Juni 2010

warum schreiben, One Blessing had I than the rest, the undisciplined man has neither understanding nor devotion, for him who has no devotion there is no peace, and for him who has no peace whence happiness, helpless, ich habe soeben einen glücklichen Fund auf einem Spargelzweig gemacht, Vajda Péter utca, ich bin Gesanglehrer in der Kunst, Psalmen zu singen, silence chienne, vom Markte, Menexenos, oder woher sonst, Holly Halston,

Mittwoch, 16. Juni 2010

eine Gruppe von etwa dreissig Eiern, eines dicht neben dem anderen ordentlich aufgereiht, wie die Perlen einer Stickerei, ich erkenne darin das Gelege einer Baumwanze, I charge them twice, ein seltener Beruf, murmelte Falkenauge, in sich hineinlachend, That I stopped gauging, schreiben zu therapeutischen Zwecken, schenke Balsam du,
lasst uns hören, was Ihr zu leisten vermöget, So larger to my Eyes, schreiben, um sich von allerlei Ängsten zu befreien, um allerlei Nervositäten loszuwerden, um besser schlafen zu können, schreiben, um schmeichelhaften Einbildungen Raum zu geben, vor allem der Einbildung, dass man etwas Gutes schreibe, etwas Gescheites, ja selbstverständlich auch etwas Neues, etwas Unerhörtes, Ausserordentliches, ein Jahrhundertbuch, von dem eine enorme Wirkung ausgeht, helpless, mit höchster Freude stimm' ich ein, versetzte David, holte sein Büchlein hervor und machte seine Brille zurecht, jag heter Näbättihch, vom Markt, o Sokrates, und aus der Ratsversammlung, become a star,
un tumulte à faire croire que c’est le jour du jugement dernier, des cris de mort, des chansons, des hurlements, des gens hors d’eux-mêmes, et, pour la plupart, ne sachant où ils sont ni ce qu’ils veulent, glop, dann sang er feierlich eine Hymne, die beiden Frauen begleiteten ihn mit ihren hellen Stimmen, während des Gesanges schauten die Indianer auf die Felsen und horchten aufmerksam, als ob sie in Stein verwandelt wären,

Montag, 31. Mai 2010

die harten Gesichtszüge des Kundschafters wurden weicher, Joachim Beuckelaer, that new girl is so hot,  La pesca miracolosa, and you were like a burning stick plucked out of the fire, in view also of the great value, man probiert es ja immer wieder, uns zu vertreiben, man muss es probieren, es ist so in der Natur angelegt, helpless, da ertönte plötzlich von draussen ein furchtbarer Schrei, der die Winkel der Höhle und die Herzen aller, die ihn vernahmen, durchdrang, dann tiefe Stille, nur das Wasser rauschte, recent developments,

Mittwoch, 12. Mai 2010

auch das Warzenschwein nähert sich immer wieder den ihm günstigen Lebensräumen in den Siedlungen der Menschen, es dringt in die Gärten ein, nascht vom Frühstückstisch, und in den kalten Nächten macht es es sich und seinen Kindern unter dem Holzboden bequem, dort gibt es einen engen dunklen Zwischenraum, why do we fear love, sein eigener Geist sei mit ihm und lasse ihn glücklich sein: ohne Gott, ohne Freund und ohne Tugend, Herczku Ágnes, in ihren dürftigen Gehirnen bildet sich, gegenüber von all dem Vielen das vorhanden ist, die einfache Idee, die Feinde zu tödten, die ja auch Feinde des Staates seien, auch die bloss zukünftigen und möglichen,
TRAIANUS PLINIO, ein unwiderstehlicher Zauber soll von ihm ausgehen, ja, das ist es, wir wollen nämlich zaubern, wenn wir schreiben, - satisfied -, wir wollen hexen, Kräfte beschwören, Geister bannen, wir wollen mächtig werden, wie ein Gott, wir wollen Schöpfer sein, Gesetzgeber, Richter, Népliget, e siete stati come un tizzone salvato da un incendio, 10. Ring, wie,

Dienstag, 27. April 2010


was hast du mit der Ratsversammlung zu schaffen, oder wäre das nicht ein sprechender Beweis, dass du mit deiner Unterweisung und Wissenschaft fertig zu sein glaubst, For this enchanted size und wir wollen nebenbei gesagt auch nicht allein sein, wollen nicht immer nur leiden, hätten gerne etwas Zuwendung und Teilnahme, Search the Bible, und weil du weit genug bist, du nun höher hinaus willst, und dich anschickst, du Glückspilz, du Wundervoller, in so jungen Jahren über uns Alte zu herrschen, auf dass euer Haus nie unbeteiligt sei an dem Regiment über uns,

Samstag, 10. April 2010


I just want to thank you Lord, eine hohe Göttin, die uns gütig anblickt, gnädig zuwinkt, unmerklich lächelt, als eine milde Sonne über uns leuchtet, Read it, die Frau als Tal, Tal in der Umarmung, Tal in ihren Organen, somethin' came along, Tal ihrem Wesen nach, von der Welt abgeschieden, nichts wahrnehmend, als was sich in ihrer Reichweite befindet, von Mauern umschlossen, die bisweilen ihre Liebe und bisweilen nicht einmal das sind, grabbed a hold of me,

über dem Löwen steht HELVETIORUM FIDEI AC VIRTUTI, das heisst Der Treue und Tapferkeit der Schweizer, unter ihm sind die Namen der gefallenen und geretteten Offiziere der Schweizergarde sowie die ungefähre Zahl der gefallenen, DCCLX = 760, beziehungsweise der überlebenden, CCCL = 350,  Soldaten angegeben, Thank You, Widerwille gegen die eigene Produktion, irgendwie erscheint sie uns pervers, gegen die Natur, ein aufzeichnendes Lebewesen,

Freitag, 26. März 2010

Donnerstag, 25. März 2010

wie unanständig und unerlaubt, carefully examine it, der Indianer sass auf dem Rande eines bemoosten Baumstammes, sein Gesicht und sein fast nackter Körper waren mit weissen und schwarzen Farben bemalt, sein kahlgeschorener Kopf trug nur die Skalplocke und auf die linke Schulter hing eine einzige Adlerfeder herab, don't get dizzy, welche Belästigung, welche Anmassung, welche Frechheit, die Organismen, die da auftreten, haben gefälligst zu verschwinden, ohne ihren Senf dazu abzugeben,
do you not understand, gib, and it felt, ja, gib, mit Silberschwingen fächle mich in Ruh, es grinst noch heute unter all den grinsenden Rätseln, aber es war das erste, der Anfang aller Rätsel, es ist aber auch der Anfang allen Unrechts, Anfang der Schuld Gottes, der aus keinem Grund Kain nicht gnädig ansah und sein Opfer aus Früchten des Feldes verschmähte, like a ball and chain, gib Musik, gib Urmusik, oh this, Urworte, oh this, gib Leben, oh this can't be in vain,
and ye ben maad as a brond rauyschid of brennyng, 710, es in schwarzen rauchenden Schwaden zu Boden schweben liess, so dass es den Opfernden zm Husten brachte, ihn beinah erstickte, während Er Abels Opfer, dampfendes Fleisch und Blut von ihm selbst zum Ruhme seines Gottes geschlachteter Tiere, Gedärm und Innereien und alles, zu sich aufsteigen liess, das macht, gib Frieden, gib Nahrung,
gib Luft, gib Wärme, gib Lieben, can't be in vain, gib Krieg, gib, dass wir es aushalten, can't be in vain, aber wie könnte man die Liebe vernünftig regeln, so regeln, dass keine Unfälle passieren, it was the limit of my Dream, man kann sie nicht regeln, dachte die Frau von vierzig Jahren, auf dem Heimflug von ihren Ferien am Schwarzen Meer, exaudi, ein Tomahawk und ein Skalpiermesser staken in seinem Gürtel, während eine Büchse über seinen blossen, sehnigen Knien lag, die gewölbte Brust, die wohlgeformten Glieder und die ernste Haltung dieses Kriegers liessen erkennen, daß er sich in der Vollkraft seines Lebens befand,

Mittwoch, 17. März 2010

man hatte ihr diese Ferien empfohlen, sie seien sehr günstig, und es habe auch Männer, falls sie es wieder mit Männern probieren wolle, Zwei Figuren mit zwei Katzen, genüsslich und in wohlgefälliger Betrachtung des Opfernden, der seinen Gott erkannt hatte und ihm die Wünsche vom Gesicht ablas, Gott wollte Fleisch, so war es, nicht anders, I charge them thrice, wenn du es zulässest, o Sokrates, und mir auch rätst, an der Regierung Teil zu nehmen, so werde ich es an Eifer dazu nicht fehlen lassen, wo nicht, dann unterbleibt es, Ludmilla, ich war schon mächtig angetörnt und der Verstand setzte wohl zeitweise aus,

Freitag, 12. Februar 2010

Les Criots, SO fürcht dich nicht du Würmlin Jacob Jr armer hauffe Jsrael Jch helffe dir spricht der HERR vnd dein Erlöser der Heilige in Jsrael, indica mihi

Dienstag, 9. Februar 2010

na was soll ich sagen es artete aus, The focus of my Prayer, oder ob sie nun so abgeschreckt sei, sagte man, dass sie einfach nur Ruhe wolle, Erholung vom Streit mit ihrem zweiten Mann, der schon wieder mit einer anderen in die Ferien gefahren war, man müsste alleine leben, dann wäre es einfacher, dann hätte dann keine Verpflichtungen, aber ob das gehen würde, sie wusste, dass es nicht ging, es hat die Nachtigall,
jetzt jedoch ging ich in die Ratsversammlung, weil ich erfahren hatte, dass der Rat einen wählen würde, der die Rede auf die Gefallenen halten soll, denn du weisst ja, dass es demnächst eine Leichenfeier geben soll, He plies from Nought to Nought, Marilyn once attacked me with her breast, grasped in her hand and pointed like a weapon she advanced towards me, A perfect - paralyzing Bliss -, komm, ja, komm,

Freitag, 29. Januar 2010

hilf, rette, stärke, Contented as Despair, wie lästig das war, immer blieb man an einem Mann hängen, die Suche war mühsam, man verlor viel Zeit, und die Ergebnisse waren mager, and i'm gonna tell you, wie sollte das auch gehen, in dieser lausigen kalten Welt, one just more time,



Donnerstag, 21. Januar 2010

dort kann man sich eingraben, man schabt und wirbelt, das macht dem Herrn, der gleich ein paar Zentimeter weiter oben in seinem Bett schläft, wenig aus, auch wenn der aufgewirbelte Staub in kleinen Wolken durch die Ritzen des Bodens ins Schlafzimmer dringt, man muss mit diesen Ungetümen leben, man gewöhnt sich ja im übrigen auch an sie, sie sind unvermeidlich in diesen Breitengraden, shall we go,
und man darf sie keinesfalls hässlich finden, sie sehen ja ganz ernsthaft aus, mit ihren grossen Hauern, und alles, was ernsthaft aussieht, sollte uns heilig sein, you and I, es ging aus inneren und äusseren Gründen nicht, es ging von der ganzen Natur her nicht, yeah, yeah, vieles in dieser Welt war so beschaffen, dass die Voraussetzungen für ein glückliches Zusammensein nicht gegeben waren, get ready spiritually, ein wunderbarer Ton, and stay ready,

Dienstag, 5. Januar 2010

eine gnädig gesinnte Gottheit naht, Colette Marquise, Beisammenbleiben der Factionsmenschen, sie bearbeiten den Pöbel, sie tractieren jeden Beamten als ihren Untergebenen,  Lord, diese Willkür, diese verletzende Laune Gottes glaubte Kain nicht ertragen zu können,
er hatte seinen Schöpfer ernst genommen, hatte ihn geliebt, vergöttert und in furchtbarer Enttäuschung erschlug er dessen Günstling, den eigenen Bruder, that they draw not nigh, er war klein und d’une laideur repoussante und unreinlich, dabei sehr mässig und höchst arbeitsam,  10. Lehrerinn, ja, so ware es, und wurde dafür auf immer und ewig von Ihm verdammt, for I am telling you what is at hand, und Shiva, und Krischna, und Indra und alle Wesen loben und singen, alle sind da, alle gekommen, aus den Weiten des Himmels, Cannonball Adderley,