Donnerstag, 20. Juli 2006

and every evil deed will be known, begierig leckt der Schosshund das Blut auf, das aus der Wunde zur Erde tropft, das Opfer ist kopfüber an den Baum des Unglücks gehängt, ein Bein wurde an einen Ast genagelt, das andere mit einem roten Band festgeknotet, have passed since we made land, ähnlich wie es ein Todesprogramm für funktionsunfähige Körperzellen gibt, existieren Mechanismen, die ausgestossene Individuen nicht gegen die Gruppe aufbegehren lassen, statt dessen werden sie zu körperlich und geistig kranken Opfern, a salty dog, haben Sie auch schon geliebt, pflegte Goethe seine Besucher zu fragen, there is nowhere to run, Mick Taylor is an amazing guitarist with a unbelievably smooth and flowing style, he's a guitar prodigy, Verrückte überall, nicht nur in Düdingen, die Musik bringt die Menschen auf die abwegigsten Gedanken, sie schreiben lange Texte oder beschmieren sich mit Farbe und drehen davon Videos, and nowhere to hide, mit hoher Wahrscheinlichkeit wird sich die Sonne zu diesem Zeitpunkt noch immer in der Scheibe der Milchstrasse befinden,

Samstag, 15. Juli 2006

es gibt aber auch eine Chance von rund 12 Prozent, dass sie zusammen mit anderen Sternen und anderem Material durch die Gezeitenkräfte weit aus der Scheibe geschleudert wird, save to My Son and to Me, danach umkreisen sich die beiden Galaxien noch mehrere Male bis zur völligen Fusion in rund fünf Milliarden Jahren, this seaman's log, warum musste Robles Pazos, der im Bürgerkrieg die Republik gegen die Aufständischen verteidigte, sterben, your witness my own hand,

Montag, 10. Juli 2006

Montag, 3. Juli 2006

Martínez de Pisón liefert eine erschreckende Antwort, er fiel internen Macht- und Richtungskämpfen des wichtigsten Verbündeten der Republikaner, der UdSSR, zum Opfer, in der Führungsriege der Roten Armee stritten die Generäle um die angemessene Strategie im Kampf gegen die Franco-Truppen, um den Übersetzer ging es dabei bestenfalls am Rande, aspetta tue notizie, es gibt viele Dinge in diesem Leben, dachte sie, die man nur durch Zufall erfährt, hélas, wem diese Zufälle nicht begegnen, der geht diesbezüglich ganz und gar unwissend durch das Leben, der denkt, falls er überhaupt je auf den Gedanken kommt, dass es diese Dinge geben könnte, dass es diese Dinge nicht gibt, tout est changé, solche Menschen gibt es vermutlich viele, denn unsere direkten Erfahrungen sind begrenzt, und was immer wir lesen, ist ja immer nur Erfindung, nie ein wahrheitsgetreuer Bericht, je ne reconnais plus ni la société, wir sollten uns deshalb jetzt, anstatt zu schweigen, alles erzählen, was uns begegnet ist in unseren Leben, alles, wirklich alles, und alles vergleichen und studieren,
Chris Karrer, guitar, violin, voice, wie reduziert alle diese Menschen sind, wie wenig sie wissen, dachte sie, und gerne hätte sie ihm Fragen gestellt, ni les modes, aspetta tue notizie, er, der im umkämpften Madrid dem russischen General Wladimir Gorew als Dolmetscher zuarbeitete, hatte nur einen einzigen Makel, er diente dem falschen Herrn, denn Gorew gehörte innerhalb des sowjetischen Militärs zu jenen, die eine gemässigte Position vertraten und dafür plädierten, den Verbündeten weitgehend freie Hand zu lassen, Lothar Meid, bass, das trug ihm die Feindschaft der strategischen Hardliner ein, Arvo Pärt,