Freitag, 22. Dezember 2017
Dienstag, 19. Dezember 2017
olyan árva nincsen mint én, there was one letter written, to an Yvonne with whom he was having a
passionate affair, on the eve of his marriage, wozurhöll, die Zeiten, die wir erleben, verlangen von uns mit aller
Dringlichkeit, dass wir die Parteikittel weglegen, in uns hineinhören und uns
auf diejenigen Werte besinnen, die dem Leben Sinn geben, Terror at the Bizarre Art Museum, dann das Boarding, mehrfach Warterei,
mit einem Bus werden wir zum Flugzeug gekarrt, eine endlose Rundfahrt, bloich, nunc iudicium est mundi nunc
princeps huius mundi eicietur foras,
sgleeerch, dann langsames Einsteigen, das Flugzeug ist voll besetzt,
zweihundert vierschrötige Erscheinungen, nicht alle uralt, aber alle mit viel
Handgepäck, das verstaut werden muss, das dauert immer seine Zeit und macht uns
immer ungeduldig, auch wenn wir lesen,
exécutez
sa volonté,
wenig ist bekannt über die Anfänge, die älteren Begebenheiten liessen sich
wegen der Länge der Zeit nicht genau erforschen, aber aus Zeugnissen, die sich
mir bei der Prüfung im großen Ganzen als verläßlich erwiesen, glaube ich, daß
sie nicht erheblich waren, weder in bezug auf die Kriege noch sonst, get away from me, der Start erfolgt mit
beunruhigender, ganz unschweizerischer Verspätung, und schon sind wir über den
Wolken, un seno prosperoso, schweben
über den Schatzkammern Italiens, Schatzkammern der unfassbar schönen Frauen,
Schatzkammern der wunderbarsten Hotels, unten irgendwo Florenz mit allen seinen
Kirchen und Palästen, unten die Uffizien, unten Pisa, unten Siena,
Mittwoch, 22. November 2017
mentez, denn es
ist gekommen der große Tag seines Zorns, und wer kann bestehen, taci, dahs allerdings mues gnauer inschpiziärt wärdä, nêre, unten überall Wahnsinnige, mit
ihren kleinen Autos bleiben ist im ungeheuerlichen Verkehr stecken, suchen
vergeblich einen Parkplatz, mentez, so
wir aber im Licht wandeln, wie er im Licht ist, so haben wir Gemeinschaft
untereinander, und das Blut Jesu Christi, seines Sohnes, macht uns rein von
aller Sünde, undici grazie Padrone,
unten auch Politiker, ihre Reden klangen uns jahrelang viel zu bizarr, um sie
ernst zu nehmen, doch nun prägen sie die Einstellung einer breiten Mehrheit der
Italiener, if I ever catch the devil, die
Landung in Rom dann aber, dank erhöhter Reisegeschwindigkeit, dann doch gemäss
dem Flugplan, let them go,
aber dann in Rom nochmals Riesenrundfahrt,
zuerst im Flugzeug, dann im Bus, dann auch noch auf endlosen Förderbändern, die
zur Autovermietung führen, benedicite
Domino, Sinn würde es geben, wenn es einer Gruppe gelingen würde, eine
dauerhafte Ordnung herzustellen, ein vieltausendjähriges Reich, Sinn würde es
geben, wenn einige grosse überlegene Geister das Ende der Geschichte ausrufen
könnten, das Ende aller Mühen, allen Leidens, aller Schrecken, sgluich, die Sprachforschung, so lesen
wir, lehrt uns, drei italische Urstämme zu unterscheiden, den iapygischen, den
etruskischen und den italischen, wie wir ihn nennen wollen, von welchen der
letztere in zwei Hauptzweige sich spaltet:
Mittwoch, 15. November 2017
das latinische Idiom und dasjenige, dem
die Dialekte der Umbrer, Marser, Volsker und Samniten angehören, gross, das Gefährt aber steht bereit,
ohne lange Wartezeiten wird es uns wunderbarerweise übergeben, ein schwarzer
Fiat 500, klein, aber doch fein und kräftig und bequem, Rodzè, wir fahren los, haben allerdings
zunächst aufregende Probleme mit dem unbekannten Wagen, finden die Automatik
nicht, finden den Scheibenwischer nicht (es fallen einige Regentropfen),
geraten dann aber doch auf die Autobahn und auf die grosse Umfahrung Roms, die
GRA, fahren also durch die berühmte Campagna, es geht nach Süden, in Richtung
Frascati,
sluck, il diavolo possiede un
immenso potere di seduzione, shlop,
cerca di sedurre i discepoli di Cristo, la strategia che segue per ottenere
questo risultato è di convincere l’uomo che una vita vissuta nella
disobbedienza alla divina volontà è migliore di quella vissuta nell’obbedienza,
what a messy dirty little dolly, wir
kommen nur sehr langsam vorwärts, auf drei Spuren stockt der Verkehr immer
wieder, die Ausfahrten sind nummeriert, wir müssen die Ausfahrt 21 nehmen,
gerade noch rechtzeitig gelingt uns die Ausfahrt, bevor der Verkehr definitiv
stillsteht, auf den Anzeigetafeln steht veicolo
in fiamme,
Freitag, 3. November 2017
Donnerstag, 26. Oktober 2017
der Schrecken ist immer da und wird
immer in neuen Formen auftreten, es werden noch viele und ungeheuerliche
Schrecken kommen, immer nur sofern man den Untergang des Menschengeschlechtes
als etwas Ungeheuerliches zu empfinden vermag, in omni loco, wir sehen dieses veicolo
nicht mehr, sondern fahren auf einer kleineren Strasse, der P 215, nach
Frascati und durch Frascati hindurch hinauf in die Colli Albani und dort zu unserem ersten Hotel, einem grossen alten
Bau in herrlichem Park, Kloster oder Kardinalpalast, wer weiss das, mit
grossartiger Aussicht, slurp, inganna
gli uomini persuadendoli che non hanno bisogno di Dio e che sono
autosufficienti, senza bisogno della Grazia e della Salvezza, addirittura
inganna gli uomini diminuendo, anzi facendo scomparire il senso del peccato,
mothêlè, We were that which
others did not want to be, We were that which others could never be, We went
where others would never go, We kept going when others turned back, Orange Dream, eine Freundin von mir
hatte mal Probleme, weil ihre Brustwarzen schwer zu erregen waren, sie hat sich
vor nem Jahr zwei Piercings stechen lassen, seitdem hat sie fast immer harte
Nippel, sieht wirklich toll aus,
dominationis ipsius, Olga wohnte früher am Zwetnoi Boulevard, then and now, es ist immer wieder und richtigerweise
gesagt worden, im Kampf gegen den Tourismus müssten alle verfügbaren
Instrumente und Ressourcen eingesetzt werden, Reina del santísimo rosario,
Donnerstag, 12. Oktober 2017
für die vierzig Kilometerchen von
Fiumicino bis hieher haben wir zwei Stunden gebraucht, wir erhalten im Palast
ein schönes grosses ruhiges Zimmer und essen im Restaurant mit wenigen anderen
Gästen sehr gut und gediegen, trinken natürlich Frascati, benedic anima mea Domino, so stehen die beiden Nationen, in denen
das Altertum sein Höchstes erreicht hat, ebenso verschieden wie ebenbürtig
nebeneinander, die Vorzüge der Hellenen vor den Italikern sind von
allgemeinerer Faßlichkeit und von hellerem Nachglanz, aber das tiefe Gefühl des
Allgemeinen im Besondern, die Hingebung und Aufopferungsfähigkeit des Einzelnen,
der ernste Glaube an die eigenen Götter ist der reiche Schatz der italischen
Nation,
Dienstag, 10. Oktober 2017
Samstag, 30. September 2017
und sie
ist,
unfassbar grosse Gelehrsamkeit, unglaubliche Kenntnisse, und das alles im
19. Jahrhundert, alles ganz ohne Elektronik und Internet, dem wie zu Hause so im Feld, in den
Kultur- und Sozialwissenschaften steht mittlerweile ausser Zweifel, dass Geschlecht und Rasse soziale Konstruktionen
sind, ide lábom, doch ist eine
Kleinigkeit nur, die deiner Aufmerksamkeit nicht wert ist, daß ich als ein
Geschenk des Himmels es achte, dich zu verstehen, du edles Leben, meiner süßen wunderschönen, im Fürwort und sonst häufig sagte der Samnite und der Umbrer p, wo der Römer q sprach - so pis für quis,
Mittwoch, 20. September 2017
Montag, 18. September 2017
ganz
wie sich auch sonst nahverwandte Sprachen scheiden, zum Beispiel dem Keltischen
in der Bretagne und Wales p, dem
Gälischen und Irischen k eigen ist, kan in euch besehen, ihr irr’t in dem
ihr schlafft, ihr irr’t in dem ihr wachet, ihr irr’t in dem ihr traurt, ihr
irr’t in dem ihr lachet, in dem ihr diß verhönt vnd das für köstlich acht, vous qui, die Potentaten rohstoffreicher
Länder investieren nicht in Bildung oder Sozialpolitik, sondern in Armee und
Polizei, um ihre Macht zu sichern, Wongweg,
what did you guys say after you kissed, oh
es reicht, die Unterdrückung des kindlichen und jugendlichen Liebeslebens
habe sich als Kernmechanismus der Erzeugung von hörigen Untertanen und
ökonomischen Sklaven erwiesen,
Hosokawa Takakuni, someone who does not
think, will understand the facts only after he dies, when he gives account
before God, but then it will be too late, sein
Herze schwillt zur Last, in den Vokalen erscheinen die Diphthonge im
Lateinischen und überhaupt den nördlichen Dialekten sehr zerstört, dagegen in
den südlichen italischen Dialekten sie wenig gelitten haben, ora appartenete a me completamente, dann
sind wir sind Mitglied einer Arbeitsgruppe, die ein fünfzig Meter tiefes Loch
besichtigen sollte, es ist quadratisch, mit einer Seitenlänge von etwa zwanzig
Metern, Wände und Grubenboden sind sehr gut sichtbar,
aber
es ist geplant, dass wir uns alle abseilen und die riesige Grube vom Boden aus
ansehen, ah, womit verwandt ist, daß
in der Zusammensetzung der Römer den sonst so streng bewahrten Grundvokal
abschwächt, was nicht geschieht in der verwandten Sprachengruppe, o chastetés, daher ist es nun an der
Zeit, den Umgang mit Italiens Politikern zu überdenken, Jesús Lavilla, das Abseilen dürfte eine ziemlich komplizierte und
schwierige Operation werden, auf die wir lieber verzichten würden, wir wagen
aber nicht, uns gegen das Vorhaben auszusprechen, denn es scheinen alle
überzeugt zu sein, dass sich anders der Fall nicht beurteilen lässt, mir ist es, esistono vari tipi di seno
che provocano reazioni differenti, durez
un jour,
Freitag, 1. September 2017
Dienstag, 29. August 2017
I've got two women in the country, I've got two women stays in town, yeah, boy, I've got two women in the country, I've got two women stays in town, omnia opera eius, und so geht es weiter, nobelpreiswürdig, über viele herrliche Seiten hinweg, guarda, guter Schlaf, traumlos, wunderbare Ruhe hoch über der Ebene, in der, in fünfundzwanzig Kilometern Entfernung, das grosse ewige Rom liegt, la bambolina, so wir sagen, daß wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln in der Finsternis, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit, ah, unser Bericht wird gewiss sehr viel glaubwürdiger erscheinen, wenn wir erwähnen, dass wir uns haben abseilen lassen und die Grube von ihrem Grund aus besichtigt haben,
au diable celui qui pleure, um neun Uhr Frühstück, einfach, aber ganz in unserem Sinn, 9.30 Abfahrt nach Frascati, hinab auf engen Strassen mit vielen Kurven, vorbei an der Villa Aldobrandini, sie ist eine von mehreren Kardinalsvillen, Frascati war beliebter Sommerwohnsitz der römischen Kardinäle, no answer, sie haben alle wohlklingende Namen, Villa Torlonia, Villa Falconieri, Villa Grazioli, Villa Lancelotti, aristokratischer Geist erfüllt uns, wir finden gleich einen Parkplatz, auf der Piazza Guglielmo Marconi, pour deux beaux yeux, Dokumente einer grossen Ratlosigkeit,
Montag, 21. August 2017
I'm
probably going to waste my life, he wrote, ach, the goodly fellowship of the Prophets praise thee, wie so schön ist die Welt, wenn es glücklich ist, das Menschenleben, kann ein Schatten es verwandeln,
im Unglück wischt ein feuchter Schwamm darüber, und das Bild, die Schrift
erlöscht, mehr als alles andere schmerzt mich dies Vergessensein, währ dahs scho e Tohdsünd gsih, weltweit gibt es heute
über vierhundert Städte mit über eine Million Einwohner, guarda, guarda, was wird da bebrütet, welche Schlachtfelder
vorbereitet, Jesus knows your soul cannot be saved,
Sonntag, 20. August 2017
zum Schluss des Romans
resümieren die beiden Haupthelden Frédéric und Deslauriers ihr Leben, o all around, der höchste Augenblick
war, in der Zeit ihrer Knabenblüte, der Besuch in einem Bordell, aus dem sie,
betäubt von all den Möglichkeiten erotischer Begegnung, unverrichteter Dinge
flüchteten, o all around, wenn man älter wird, hebt sich der Nebel, zeigt sich die Landschaft, in der
wir uns bewegt haben, wir staunen, wir lachen, wir trauern, die Rätsel sind uns
keine Rätsel mehr, sondern Fehler, Täuschungen und Dummheiten, Gunter d'Alquen, es ist der Kapitalismus, es sind religiöse
Kräfte, es sind geheime Organisationen,
Freitag, 18. August 2017
und der dritte Engel posaunt, und es
fällt vom Himmel ein großer Stern, brennend wie eine Fackel, und er fällt auf
den dritten Teil der Ströme und auf die Wasserquellen, und der Name des Sternes
heisst Wermut, let them go, und der
dritte Teil der Wasser wurde zu Wermut, und viele der Menschen sterben von den
Wassern, weil sie bitter gemacht sind,
Bigamie ist kein Vergnügen, ist es das Militär, sind es die Waffenhändler,
sind es Zirkel im Weissen Haus oder in Kalifornien, wer weiss das schon, Ieri, oggi e domani, in Kloten ebenfalls
unendlicher Verkehr, alles verreist, wie vom Teufel geritten, und alles
funktioniert teuflisch gut, absolut reibungslos,
Mogli
pericolose,
eine Weile lang glaubt er es zu wissen, und dieses eingebildete Wissen treibt
ihn an, lässt ihn an eine Zukunft glauben, dieses Viertelswissen ist für ihn
von Vorteil, es führt ihm Frauen zu, sie glauben, dass er seine guten
Kämpfergene weitergeben sollte, er aber glaubt dann das alles doch nicht so
recht, Mariti in pericolo, der
Flughafen Zürich ist eine Schlüsselinfrastruktur und sein reibungsloses
Funktionieren ist für die Schweiz deshalb von allergrösster Bedeutung, lyôba, Slow Cooked Chicken in a Spicy
Cajun Tomato Sauce with Garlic and Red Pepper Sprinkled with our Voodoo Spice,
Mater
purissima,
ihr würden die neuen Worte viel besser gefallen als der Text der alten Hymne,
die alte Hymne enthalte einige komplizierte Worte, die man nicht mehr verstehe,
so zum Beispiel Alpenfirn, I swear I'll
drive all night again, aber es gab hier im vergangenen Jahr 269 160
Flugbewegungen und es wurden 27 666 428 Teufelspassagiere befördert,
und uns wundert es immer wieder, dass das Erdchen noch immer solche schwarzen
Löcher ertragen kann, Diary of a Lady
Wrestler, aber Pensionierte sollen ein Leben in Würde führen können, por aryâ, I admire you,
Donnerstag, 10. August 2017
Samstag, 29. Juli 2017
es ist vielleicht doch alles nur ein
greuliches Durcheinander, es ist eine Ursuppe, die kocht und immer neue
Verbindungen hervorbringt, Verbrüderungen, Kämpfe, Räume, Herrschaften, Feinde,
Koalitionen, Fehler, Irrtümer, Revolutionen, Blödsinn, Humbug, Verwüstungen,
Fluchtbewegungen, Phantasten, Spinner, oui,
oui, louez, yes, gorgeous,
describing a transcendent beauty that forever consumes the hearts and minds of
any who gaze at its stunning perfection, Une
ravissante idiote, bekanntlich sind wir Besitzer einer teuren Kreditkarte,
die uns jährlich zweimal gratis den Besuch der Lounge erlaubt, wir gehen also
in diese Lounge, sehen CNN, trinken Grapefruitsaft,
Freitag, 21. Juli 2017
Mittwoch, 12. Juli 2017
Fühl’ ich mich teilhaft, oft und im Innersten
vielleicht ununterbrochen zweifle ich
daran, ein Mensch zu sein, Wild Mushroom Ravioli, Gandhi’s one time
Joburg bungalow is now a calmly elegant space for contemplative urban breaks, Handschlag, das Spinnchen Hyptiotes hat vermutlich das Problem
gelöst, dass ein unter Spannung stehendes Netz sich zwar erst einmal gut zum
Einfangen eines Insekts eignet, durch kräftiges Strampeln aber zerstört werden
kann, it's kept together moving all
around, and
then there was the avant-garde actress and theatre director, Catherine Sellers,
the noble army of Martyrs praise thee, continue on thusly, wir überblicken alles, blicken darauf wie ein Überlebender auf das
Trümmerfeld, das eine Katastrophe hinterlassen hat, wir fühlen uns ganz gut
dabei, wir sind ja noch da, sind nicht untergegangen, aber wir wissen noch
immer nicht viel mehr, wissen nicht weiter, Amanda
Abercrombie on bongos and Jerrod Foutes on Bass, stehen
vor neuen und noch grösseren Rätseln, werden Mystiker, und denken, dass uns auch
dieser Zustand in späteren Zeiten auch ein Greuel sein wird, aber diese
späteren Zeiten erleben wir ja nicht mehr, wir hinterlassen nur unsere
Aufzeichnungen, und diese sind wohl verdächtig und verräterisch genug,
ein Lächeln,
ein von klebrigen Fäden eingehülltes Insekt kann sich leichter befreien, wenn
die Fäden unter Spannung stehen und nicht schlaff herumhängen, lockere Fäden
bieten keinen Widerstand, so dass die Beute sich immer tiefer in der klebrigen
Seide verstrickt, Hyptiotes baut ein
Netz mit regelbarer Spannung, sweet
memories, wir leben im Schrecken, denken an die Hyperstädte mit über
zwanzig Millionen Einwohnern, denken an Nairobi und Mombasa, Kinshasa, Luanda,
Khartoum, Daressalam, Guayaquil,
si welid
e chaltti gruusigi Wält, bleibt ruhig, bleibt besonnen, Blockaden, Vermummungen, ho passato ore fantastiche con Bob, a
lunch platter bearing a deliciously oozy Camembert, freshly baked ciabatta,
marinated artichokes and leafy greens, är segi nattürli immer it Chile, wir sind in einer
Schule, einer Art von Uni oder Volkshochschule, der Betrieb ist locker, man
kann kommen und gehen, wie man will, es gibt aber auch ernsthafte Prüfungen mit
Noten, die grosses Gewicht haben,
Montag, 10. Juli 2017
Montag, 26. Juni 2017
der heutige Tag ist für uns besonders
wichtig, weil wir einen kleinen Teil eines neuen literarischen Textes vortragen
sollten, nur etwa zehn Zeilen, dafür aber auswendig, sigue, na dann, so heisst es
bei uns, na dann, Adultera lui adultera
lei, um 9.32 Uhr der Zug nach Zürich, wie immer voll, alles ist immer
unterwegs, belle ma povere, muss
reden, hinter uns lange Erklärungen zu Nüssen, Beeren, Pfeffer, Wermut, let them go, Musetta ist in Begleitung eines älteren Herren, den sie schikaniert und
demütigt, der ihr aber trotzdem verfallen scheint, just a roll, joe and megan were fiddle diddling in the
back seat of joe's car,
Aqua lateris Christi, wir sehen den Urwald von Madagaskar, sehen überschwemmte Wälder aus
Südamerika, sehen den Katzenfisch, der siebzig Kilo schwer werden kann, alz ich mag, hin und her wird er
gezogen, er weiss nicht von wem und warum, irgendwo gibt es Mächte, und die
Theoretiker glauben zu wissen, wo diese Mächte sind, baby, baby, baby, tetin qui n’as rien que la peau, tetin flac,
tetin de drappeau, grand’ Tetine, longue tétasse, tetin, doy ie dire besace,
Sonntag, 18. Juni 2017
Samstag, 17. Juni 2017
ussert wänär höchs Fiäber gha hebi, der Text ist aber umstritten, und es ergibt
sich zu Beginn der Stunde eine Diskussion, einzelne Schüler, es sind
Erwachsene, bezweifeln den literarischen Wert des Textes und wollen sich nicht
damit befassen, wir allerdings sind beeindruckt von der Erzählung, sie ist
grossartig und erinnert uns an Kafka und den Jäger Gracchus, Mühen vergessen, sehen Seehunde, Pinguine, können uns nicht sattsehen, können uns kaum
trennen und müssen doch wieder weg, wir sind ja auf Reisen, damn,
aber von einem gewissen Alter an, hörten wir ihn sagen, müsse man jede
Hoffnung aufgeben, von einem gewissen Alter an sei man eine Zumutung, Signori imperadori, re e
duci e tutte altre genti, Harold hat auf dem
kleinen Tisch Platz genommen, an dem wir jetzt schreiben, und schnurrt
glücklich, bisch Du ganz en glückliche,
sagen wir zu ihm, lava
me,
in this
world you will have trouble, but take heart, I have overcome the world, selber zur Seite, wir konnten den Text
sehr gut auswendig, jetzt aber, nach diesen aufgeregten Diskussionen, die noch
immer im Gang sind, haben wir ihn plötzlich total vergessen,
Freitag, 26. Mai 2017
Donnerstag, 25. Mai 2017
wir haben allerdings das Buch bei uns,
schlagen es auf, was wir nicht tun dürften, wir tun es daher etwas versteckt
und versuchen nicht aufzufallen, che volete sapere le diverse generazioni delle genti e le diversità delle
regioni del mondo, ist es unbedenklich, oder ist es
bedenklich, was wir träumen, leggete
questo libro dove le troverrete tutte le grandissime maraviglie e gran
diversitadi,
er aber müsse immer auf so vieles aufpassen, er müsse vor allem aufpassen, dass
er bei den Frauen nicht in Ungnade falle, das sei für ihn immer
ausserordentlich wichtig, er mache sich in dieser Beziehung immer viele
Gedanken,
keep it up, sieht man, mit welcher Sorgfalt die
sozialen Konventionen das Verdienst von allen Stellen entfernt haben, wo es der
Gesellschaft nützen könnte, prüft man die Liga der Dummköpfe gegen die
gescheiten Leute, so möchte man an eine Verschwörung der Dienstboten gegen die
Herrschaft glauben, Wild Mushroom and Artichoke Ravioli entwined with a basil cream sauce, obwohl die Erzählung
nur kurz ist, können wir die Passage nicht mehr finden, weil wir den gesamten
Text intensiv bearbeitet und viele Stellen angestrichen haben, wenn wir nur die
ersten paar Worte finden würden, wäre uns gewiss alles sofort wieder präsent, Just a roll on your
drum,
Donnerstag, 11. Mai 2017
j'ay veu en mon temps, cent artisans,
cent laboureurs, plus sages et plus heureux que des recteurs de l'université,
et lesquels j'aimerois mieux ressembler, wenn ich vor ihr stehe, die Aufgabe war ja
ganz leicht, und ein schönes Zitat könnte jetzt der Professorin, die eine
unserer früheren Vorgesetzten ist, sehr helfen und sehr dazu beitragen, dass
ihre Auswahl akzeptiert wird, United Tribes Chardonnay 2009, dichiarazioni di fedeltà eterna, la nascita
del figlio Alessandro, confessione e assoluzione che appaiono nella loggia di
Davide, die Zeit,
Freitag, 28. April 2017
die
Gewöhnung, der Coolidge-Effekt, ist
für viele Tierarten und vor allem für das männliche Geschlecht belegt, aus der
Sicht der Evolutionsbiologen handelt es sich um eine Strategie zur Steigerung
der genetischen Fitness, weil Männchen ihren Fortpflanzungserfolg durch
wiederholte Paarung mit dem gleichen Weibchen nicht mehren können, existiert in
ihrem Gehirn ein Mechanismus, der ihre Libido abschwächt und auf andere
Weibchen lenkt, sie mäht so Rosen und Dornen, Frauen sind unüberwindlich, erst verständig, daß man
nicht widersprechen kann, liebevoll, daß man sich gern hingibt, gefühlvoll, daß
man ihnen nicht wehtun mag, ahnungsvoll, daß man erschrickt, Just
a roll,
Dienstag, 25. April 2017
eeeeeeeeeeezeh now me play deh dark
hardcore is deh massive, ausserordentlicher erster Schwungmann der Welt, the bathrooms all
have open showers and slate splashbacks behind the matt-black Dado quartz
basins, I look so perverted now, nicht nur
Implementationsprobleme, sondern auch Motivationsprobleme, je m’appelle Moustache, Mütterlichkeit,
Fürsorge, idere känn Mänsch sich chöni
wohl fühle, Absprache der Weiblichkeit, ma
ora sono qui, das ist ja alles ganz furchtbar, es regnete sogar, I was so dosed I don't remember much, einverstanden,
sono tua, danke, sie fordern ein
selbstbestimmtes Leben,
Mittwoch, 12. April 2017
prendimi,
wie
alt ist Björk, sono tua, danach ist das Gehirn so konstruiert, dass es Prozesse starker emotionaler
Erregung, ob sie nun angenehmer oder unangenehmer Natur sind, abschwächt und
durch entgegengesetzte Prozesse ersetzt, nach Ansicht der Autoren macht dieser
Mechanismus unser Leben zu einer Tretmühle, in der sich jeder Triumph mit der
Zeit schal anfühlt, seus mamilos estavam endurecendo, heute sprach sie davon,
dass bei ihr gebaut werde, ihr Flügel
sei demnächst fertiggestellt, dänn hebi är ahgnoh daser entschudliget segi,
und ich sizze wieder in Offenbach, so
vereinfacht wie ein Kind, so beschränckt als ein Papagey auf der Stange,
Gustgen und Sie so weit, Betrachtung der Zeit, das ist unser
Dauerzustand, wir sind immer so, immer liebeskrank, auch wenn wir gerade nicht
lieben, ja, vielleicht hängt das auch mit unserer Erziehung zusammen, unserer
religiösen Traumatisierung, wir haben als Kind zuviel gebetet, haben immer an
überirdische Mächte geglaubt, an Engel, Schutzengel, Heilige und natürlich auch
an den Teufel, But
some day baby,
ohne jede Hemmung wird der lover
geküsst, Bettine von Arnim geb. Brentano, we imagined that he must get a boner, glühende
Goethe-Verehrerin,
Montag, 10. April 2017
Freitag, 31. März 2017
und jetzt, wo wir diesen grossen alten Glauben verloren haben, sind die
Glaubensprogramme noch immer da, die Software funktioniert noch immer, wir
schaffen uns nun selber Götter beziehungsweise Göttinnen und einen ganzen Himmel
voller Göttinnen, alles vom Herrgott bestellt, certainly, immediately, ergo spirans flos exspirat, wieder als Bettler verkleidet, ging Odysseus, um die Bewerber zu beäugen,
auf dem Weg traf er seinen Ziegenhirten Melantheus, der ihn ungebührlich verspottete
und ihm einen Fusstritt in die Hüfte gab, doch Odysseus enthielt sich noch der
Rache, du utomordentligt vackra
bröst,
even I get a boner looking at that tongue stroking out of her mouth, just a roll,
Dienstag, 21. März 2017
ist Thomas Pynchon von William Gaddis
erfunden worden oder vom CIA, ima, ima, unausrottbarer,
pathologischer Drang zum Schmutzigen, sono
tua, es gibt ständig Erektionen, sogar bei Bombenangriffen, un tremendo colpo con le mani, Celina,
Grissino, Molino, Casino, Verdi, Goldberg
Variations, Falken, Lorenzini, God
bless archive, als er im Palasthof ankam, fand er
den Argos, einst ein berühmter Jagdhund,
auf einem Misthaufen ausgestreckt, räudig, verfallen und von Flöhen geplagt, Argos wedelte mit seinem wunden
Schwanzstummel und liess die zerrissenen Ohren hängen zum Zeichen, dass er ihn
erkannte, Odysseus wischte sich verstohlen eine Träne aus den Augen,
Argos starb, delle genti d'Erminia,
di Persia e di Tarteria, ich arbeite an einem unruhigen, wüsten Ort, in einer fabrikartigen Anlage
einem grossen Büro, in welchem auch ein Bett steht, es scheint, dass ich hier
auch manchmal schlafe, im Vorzimmer residiert eine Frau mit undefinierbaren
Aufgaben, sie ist Sekretärin, aber auch Putzfrau und für besondere Fälle, mit
denen offenbar in dieser Gegend zu rechnen ist, auch Sicherheitsbeauftragte,
die Nachtdienst hat, wenn ich schlafe, und das zwar ohne Hebel, duld uns, kanske nej, als Po Chü nach Ch’i kam, sah er den Körper
eines Übeltäters geschunden und gevierteilt dort liegen, ora basta,
Freitag, 10. März 2017
Montag, 27. Februar 2017
da band er die verstreuten Glieder zusammen, wie man ein Kind in seine
Windeln wickelt, zog sein höfisches Gewand aus, bedeckte den Leichnam damit,
weinte laut, wehklagte und sprach, sono distrutta, oh mein Lieber,
glaube nicht, dass du mit deinem Schicksal allein bist, das Unheil, das uns
befallen hat, ist allgemein, obwohl es dich früher betroffen hat als die
übrigen, you ain't gonna worry my
life any more, ich bin etwas unruhig, es herrscht ein gewisses Durcheinander, es ist vieles
nicht erledigt, vieles liegengeblieben, auf einem Tisch liegen Geschenke, die
ich noch nicht ausgepackt habe, darunter Blumen, die vermutlich jetzt
vertrocknet sind, d'India e di molte altre province,
Mittwoch, 22. Februar 2017
ch'era a una città ch'à nome Chemeinfu, Lobpreisung, hatte
Sie gesagt, und Sie hätten doch fragen können, Lobpreisung vom wem, wer soll
denn da gepriesen werden, wenn du, Göttin, tanzest, der liebe Gott oder wer, du bist ein junges Blut, oder die grosse
Natur oder die Welt voller Nebel und Kälte und Schnee vor dem Haus,
Lobpreisung, das tönt gut, hätten Sie sagen sollen, aber sie muss sich auf
etwas Lebendiges, Reales beziehen, aber
zum Busen, man darf diese schönen Bewegungen nicht einfach so ziellos
veranstalten, also, lobpreise etwas Konkretes, Vorhandenes, Erreichbares,
lobpreise doch wenn immer möglich einen Menschen, erst wenn du einen Menschen
lobpreisest, lobpreisest du recht,
also müssen wir nun einen Menschen
finden, der lobgepriesen werden kann, das ist schwierig, aber nicht unmöglich,
ich, zum Beispiel, kenne einen Menschen, den ich sehr gern durch einen Tanz
lobpreisen würde, allerdings kann ich leider nicht tanzen oder glaube
jedenfalls, nicht tanzen zu können. junges
Blut, aber man kann ja auch anders lobpreisen, man muss ja nicht unbedingt
tanzen, man kann einen Menschen auch durch ein Gedicht lobpreisen, aber dichten
können Sie ja auch nicht, oder wagen es nicht, man muss nämlich sehr mutig
sein, wenn man dichtet, kehrt er zurück, da
hatten wir es besser, wir schrieben Zettelchen, Papierchen und fanden immer ein
grosses, dankbares Publikum, Niederbipp,
Dienstag, 31. Januar 2017
die
Computertechnik hat die Männer ruiniert und in Anzug tragende, besserwisserische
Mausherumschieber verwandelt, cittade molto ricca e grande, ich stelle den Fernsehapparat an und sehe dort einen Horrorunfall, dessen
Genuss die Fernsehleute den Zuschauern nicht vorenthalten wollen, der
Schauplatz ist ein Industriegelände, in welchem Reiter einen sehr schwierigen
Parcours zu absolvieren haben, man zeigt eine Stelle, an welcher der Reiter mit
einem weiten Sprung über ein rechteckiges Loch zu springen hat, Iskander D'hul
Karnon,
Soeur de Jésus Crucifié, Marie-Anne Piedcourt, 79 Jahre, Soeur Marie du
Saint-Esprit, Angélique Roussel, 52 Jahre, Laienschwester, Bakgrund,
Sonntag, 29. Januar 2017
Samstag, 28. Januar 2017
wonderful vocal
recital by Manjiri Asnare-Kelkar, portami alla doccia, sie sagen, du sollst
nicht töten, du sollst nicht stehlen, Glenn
Gould had perhaps the greatest memory in the history of piano, aber sie
selbst haben die einen hochgestellt und die andern in die Schmach
hinabgestossen und den Menschen vor Augen geführt, was sie zur Unzufriedenheit
treibt, sie haben selbst Reichtum und Besitz angehäuft und den Menschen vor
Augen geführt, was sie zum Streiten antreibt, he had a photographic memory and memorized volumes of classical music
at a time,
in grosser Tiefe sind parkierte Autos zu sehen, die Öffnung ist gross, gewiss
etwa zehn Meter lang, und es ist klar, dass hier Ross und Reiter nicht ohne
grosse Gefährdung springen können, in Turcomannia è tre generazione di genti, d'où viennent les
luttes, et d'où viennent les querelles parmi vous, n'est-ce pas de vos passions
qui combattent dans vos membres, Saint
Jerome and Saint Gregory from Kassa, warst du denn feucht genug, ora pro nobis, elle parcourt les
déserts, les bois, les océans, les villes, les barrios, les châteaux, elle vit
chez la reine ou la campesina, dans l’usine, dans la prison, dans les solitudes,
les ghettos, les universités, mama, petit
garçon perdu, il se prend tellement au sérieux, il se vante de sa détresse, il
aime vivre dangereusement,
Donnerstag, 19. Januar 2017
Mittwoch, 18. Januar 2017
he’s
taking my panties off, nachdem ich zuhause war, bemerkte ich, dass meine Vagina
extrem angeschwollen war, vor allem die inneren Schamlippen waren geschwollen,
es tut nicht sonderlich weh, aber es sieht ziemlich komisch aus, Mississippi Sawyer, meine Seele geht
jetzt auf die Suche nach dem nächsten besten Hexenmeister, der an ihr das
kleine Wunder täte denn sie will sich gleich verzaubern lassen, Pike County Breakdown, einer der Reiter, ein junger Südamerikaner, erreicht denn
auch nicht die andere Seite, er prallt mit dem Kopf noch auf die Kante der
gegenüberliegenden Seite,
sein Pferd fällt in die Tiefe, er selber kann sich festklammern und
hochziehen, er ist aber offensichtlich schwer verletzt, denn er kann sich nicht
mehr erheben und verliert, am Rand der Öffnung liegend, das Bewusstsein, herrliche Berge, but it sure do bother me to see my loved ones
turning into puppets, in pallorem dum delirat, hier liegt das Problem. Bisher sind Europas
Bürger dem Ernst der Lage mit dem Vogel-Strauß-System begegnet, den Kopf in den
Sand stecken, hoffen, dass das Ärgste vorbeigeht und alles so gemütlich bleibt
wie bisher, Great Lady of the House of Life, jag försöker, men
det är omöjligt att inte älska dig, check out that girl,
d'ailleurs, ces idées ne peuvent être dictées, elles exigent une
profonde solitude, l'una
gente sono turcomanni e adorano Malcometto, er wälzt sich in seiner
Betäubung hin und her und nähert sich so wieder der Öffnung, ich kann nicht
mehr hinsehen, schalte den Fernseher aus,
denn es ist klar, wie die Geschichte ausgehen muss, denn es hiess ja am
Anfang, es sei die überaus tragische Geschichte eines jungen argentinischen
Reiters, alors venez, but in the same
breath, we delightfully see that Christ is a great Savior, his nature, his
decisions, his birth, his attitude, his mind, and his flesh was holy, righteous,
and acceptable unto God,
Abonnieren
Posts (Atom)