Samstag, 27. Dezember 2014

Donnerstag, 25. Dezember 2014


und als sich die Arme gelöst hatten und als ich sie wieder ansah, sah ich, daß sie das schönste Geschöpf ist, welches die Erde getragen und welches Gott je erschaffen hat, Kenneth Rogoff, in tutte le vigne vi sarà lamento, perchè io passerò in mezzo a te, dice il Signore, 12 Variations on Fild Fild, die Gräfin Brockdorff führte er als eine Frau vor, deren Motiv letztlich nicht ein politisches gewesen ist, sondern die Gelegenheit zur Befriedigung ihrer geschlechtlichen Bedürfnisse, Germaine Dulac, für Bonhoeffer steht der Katechon nicht allein dem möglichen Untergang entgegen, denn noch vor den katechontischen Ordnungsmächten nennt er die Kirche, die durch das Wunder einer neuen Glaubenserweckung vor dem Abgrund retten könne,

Thomas Patch, wenn wir nur schon die Autos betrachten, wie sie rasen, wie sie zischen, lo màs raro que ha hecho, wie giftig sie sind, wenn wir an das Gift denken, das sie verbreiten, so ist es mit dem Frieden vorbei, und erst recht vorbei ist es, wenn wir uns den Insassen zuwenden, es gibt hier Insassen, die Geliebte besitzen und zu diesen Geliebten rasen und schon seit acht Monaten praktisch jeden Tag, que es, rot, gelb, grün, wollen wir mehr, oder wollen wir nicht mehr, rot, gelb, grün, cual es, wir wollen mehr, descrivez,

und mit diesen Geliebten schon seit acht Monaten praktisch jeden Tag Ge­schlechtsverkehr haben, und sie sind verheiratet und fahren bei grün von ihren Frauen weg zu diesen Geliebten und haben mit diesen Geliebten auch einen Verkehr, einen heftigen, unausweichlichen, roten, solche Insassen gibt es, wenn Wolke sich, insbesondere unzuverlässig, nicht brav, grob in Ehrendingen, ein Gehirn mit einem Ansatz von Seele, Charakter der Katze, des Raubtieres, das sich als Haustier stellt, das Edle als Remineszenz an den Umgang mit edlen Menschen, ein starker Wille, aber ohne grosses Objekt, ohne Fleiss und Reinlichkeit, 1922, wieder der Dom mit den Löwen, wieder der Dogenpalast, die Oper, die Via Roma,

 

Donnerstag, 18. Dezember 2014



es wird nun doch recht kühl, man spürt, dass es November ist, e nel cominciamento è una città ch'à nome Arzinga, am Abend essen wir wieder höchst gediegen und gepflegt, mit gutem Wein,



ove si fa lo migliore bucherame del mondo, es geht uns gut, wir führen eine paradiesische Existenz, dürfen uns nicht beklagen, ov'è la piú bella bambagia del mondo e la migliore, ich legte wieder meinen Arm um ihre Schulter, nahm sie bei der Hand und sagte, Susanna, auf ewig, darf wenigstens die Katze noch Katze bleiben, oder wollen wir auch die Katze optimieren, wollen wir sie zur animal enhancement clinic bringen, freundlich und anhänglich ist sie ja schon, aber klüger könnte sie ja noch sein,

Samstag, 6. Dezember 2014


exaudi me, er soll dünnbeinig, kleinäugig, stets sorgfältig gekleidet und frisiert und mit Fingerringen geschmückt gewesen sein, Christina Milan, er war immer so heiter und gesellig, dass es einem unbeschreiblich wohl und doch auch weh in seiner Gegenwart wurde, Maria Swan, besonders während des Krieges gegen die Sowjetunion im Zweiten Weltkrieg wurde die mittelalterliche Vorstellung vom Reich, das als Katechon fungiert, um das Wirken des Antichristen aufzuhalten, nicht nur von Carl Schmitt, sondern auch von katholischen Bischöfen und Historikern wieder aufgegriffen, um den Kampf gegen den jüdischen Bolschewismus zu legitimieren,

day of wrath, ein gewisser Teil der Gesellschaft krankte besonders an dieser Verlogenheit, diese Menschen waren in ihrer Profession, Freunde des Volkes, der Jugend und alles Lichten zu sein, so pervertiert, dass ihnen schien, sie seien vollkommen aufrichtig, Holly Landers, der Tod tritt in der Regel erst später durch die sogenannte Entblutung, also durch das Aufschneiden der Hauptschlagader bzw. durch den Bruststich ein, Caroline Otero, lorsque la femme reçoit un coup, elle fait entendre divers sifflements et huit sortes de petits cris, Sinner,

eben in dieser Periode bekam der Mann, auch von seinen Besuchern, immer öfter zu hören, daß er sich, so wie er lebe, und mit dem, was er tue, der Gegenwart entziehe und die Realität übersehe, früher hätte er sich auf solche Vorwürfe wohl eingelassen, aber nach all den Jahren mit dem Kind durfte ihm niemand mehr sagen, was das Wirkliche sei, It's the theatrical, due pome acerbe, e pur d'avorio fatte, vengono e van, come onda al primo margo, quando piacevole aura il mar combatte, please don't let this harvest pass, er war der Klügste von uns allen, time, nun hörten wir nicht auf, Argumente zu sammeln warum es in Ordnung war, wir rechtfertigten den Verkauf von feuchten Höschen,

 

viens au lit avec moi, o death, where is thy sting, o grave, where is thy victory, Rechenschaft dem Herrn zu geben, I saw him live in Sao Paulo and it was almost a religious experience, 1835 Brüssel – Ostende 1887, wenn man den Tierschutz bei der Fleischproduktionskette gewichten wollte, angefangen bei der Landwirtschaft über den Transport bis zur Schlachtung, so ist mein Eindruck, dass bei der Schlachtung die größten Defizite existieren, Summertime, een liefdesgeschiedenis in Saint Germain des Prés,

 

Ha, le cri tonnant, le roucoulant, le pleureur, auch des Menschen Lebensfrühling, vnd der Engel sprach zu jnen, fürchtet euch nicht sihe jch verkündige euch grosse Freude die allem Volck widerfaren wird, freu dich, several stanzas operate in a double register, blending the amorous play of lovers with the religious comfort God worked by entering Mary’s body, time, mehr denn je bedürfen wir des Mutes der Bekenner, jungfernzorn, il la rendit malheureuse, et, comme jamais bien heureuse il ne l'avait rendue, elle eut doublement mauvaise chance dans le mariage, Joseph Fröhlich, I am suffocating in my raincoat, Sie kam und blieb, denn Euch ist heute der Heiland gebörn welcher ist Christus der HErr in der stad Dauid,

Freitag, 5. Dezember 2014

Donnerstag, 4. Dezember 2014


I Will Love Some Woman, der Intarsienboden gleicht einem eleganten, luxuriösen Brokatstoff in Gold, Grün und Schwarz, er breitet sich weich über die fünf Stufen, die zum Hochaltar führen, qu'un bon vit,  ich kann Dir versichern, liebe beste Christiane, dass ich manchen Abend, wenn ich in meine Stube kam und alles so still um mich herum war und ich überdachte, was für goldene Worte ich den Abend wieder aus seinem Munde gehört hatte, le tissu de sa culotte était trempé,

und dachte, was der Mensch doch aus sich machen kann, ich ganz in Tränen zerfloss und mich nur damit beruhigen konnte, dass die Menschen nicht alle zu einer Stufe geboren sind, sondern ein jeder da, wo ihn das Schicksal hingeführt hat, wirken und handeln muss, wie es in seinen Kräften ist, das verstummt vor seinem Scherer, y'a du monde au balcon, und seinen Mund nicht auftut, wir ziehen dich mit unserem Fall zu Boden, und Satan lacht, weil er hofft, daß du von diesem Fall nicht wieder aufstehen kannst, daß du in den Fall deiner Kirche hineingezogen selber als Besiegter am Boden bleibst, Kinzie Kenner, und damit Punktum, Beim Alpenglühen heimwärts wir ziehen,

grausam versetzte Sinnlichkeit, rückständiger Kinder-Egoismus, in Folge geschlechtlicher Verkümmerung und Verspätung, ohne Liebe zu Menschen, doch Liebe zu Gott, Bedürfnis der Expansion, schlau und voll Selbstbeherrschung in bezug auf die Sinnlichkeit der Männer, und sin Brüeder hühfig au nihd, Unionen skall respektera den kulturella, religiösa och språkliga mångfalden, Lenkt sich hin des Gipfels Bogen, der Senat urteilte, die Gräfin habe bei der Zusammenarbeit mit den roten Funkagenten nur die Befriedigung ihrer privaten Lüste angestrebt und sei daher lediglich wegen Beihilfe zur Spionage zu verurteilen, Bon Newton on Drums,

Samstag, 29. November 2014


jetzt wissen wir es, die Menschen werden immer dümmer, unsere Intelligenz erodiert, und zwar ungebremst, sie wird einfach nicht mehr gebraucht, keep on doing a great job, this West Coast Cottage is the ultimate escape, ja, wir sind immer auf der Suche nach einem ultimate escape,
 
 

 

Mittwoch, 26. November 2014


müssen weg, sind eben nun einmal ein grosser Reisender und Entdecker, ein überbelasteter Menschenforscher und Schriftsteller, der sich immer wieder von Zeit zu Zeit zurückziehen muss, um einige Tage contemplative zu leben und neue Kräfte zu schöpfen, Berge, she was holding his head and stroking her tongue quickly in him, sigue, es ist dies die beste aller möglichen besten Musik, denken wir, he was offrid, sie wird sich zu Fuss ihrem Gegner nähern, for he wolde, sie wird ihn sogar zwecks Identifikation berühren, sie wird prüfen, ob sie die beste Grillenart vor sich hat, and he openyde not his mouth,

Mittwoch, 12. November 2014


und sie wird dann versuchen, auf den Rücken der Grille zu gelangen, um von dort aus mit ihrem Giftstachel die wenigen verletzlichen Stellen zu treffen, as a scheep, und sie wird dabei angeleitet werden von rund zweihundert besonderen Sinneshaaren, die an der Spitze der Stachelscheide sitzen, die den Giftstachel führt, he schal be led to sleyng, und das Opfer wird sich heftig wehren, es wird mit speziellen Fadenhaaren auf die heranstürmende Wespe aufmerksam, es wird einen Kopfstand machen und mit den Hinterbeinen ausschlagen und versuchen, die Wespe wegzuschleudern,

and he schal be doumb as a lom, presented by Takasugi Kou, she seems to be very expierienced, Mich schönstens und angelegentlichst empfehlend, ob es schon vor hundertausend Jahren unendlich traurige Menschentiere gegeben hat, die zu klug für diese Welt waren, gewiss muss es sie gegeben haben, wenn es sie heute gibt, die Variation spielt ihre Spiele, wahrscheinlich gibt es auch auf dem Affenfelsen den klugen Affen, unter den Seeanemonen die kluge Seeanemone, und auch unter den Ameisen im Ameisenhaufen wird man eine Variation der Intelligenz feststellen können, Bis er sich dem Thal versöhnet,

she does not seem to be a first-timer, Sic aetatis ver humanae, die Gesellschaft, das, was man die Welt nennt, ist nur der Kampf tausend kleiner entgegengesetzter Interessen, ein ewiges Ringen sich kreuzender, einander störender, abwechselnd verletzter und gedemütigter Eitelkeiten, die für den Triumph des einen Tages am nächsten in der Ernüchterung der Niederlage büssen müssen, I'd fill, we couldn’t help looking at them, her face was rather ordinary, wasn‘t special, sigue, haec ostendit mihi et ecce Dominus stans super murum litum et in manu eius trulla cementarii, we sinners, Master Nelson would take her to his private quarters,

Mittwoch, 5. November 2014


sie leuchten so rot, elle s'était laissé marier, à seize ans, à ce rougeot qui n'était pas tendre, qui buvait beaucoup le dimanche, qui était en colère tout le lundi, chagrin le mardi, et qui, les jours suivants, travaillant comme un cheval pour réparer le temps perdu, car il était avare, n'avait pas le loisir de songer à sa femme, Sem-Priester, Prophet des Ptah und wer-wagety-Diener des Horus, Web-Priester der Götter, menech-ib-Prophet des Horus, Prophet der Bastet, Herrin Anch-tauis aus Hutka-Ptah, aus diesem sonderbaren Material können vielleicht, Winwood,
 

Dienstag, 4. November 2014

wofür aber der Mensch nicht wirken kann, dafür sollte er auch nicht ängstlich sorgen, nicht über Bedürfnis und Empfänglichkeit des Kreises hinaus, in den ihn Gott und die Natur gestellt, anmasslich wirken wollen, und wieder, I wish I was there, Sozialkompetenz, durch entsprechende mathematische Verfahren, neue Materialien gewonnen werden, die bessere Eigenschaften aufweisen als alles, was wir gemeinhin als das Höhere empfinden, Capaldi, ich glaube nicht an ein zukünftiges Leben, sagte Raskolnikow, mer-if-ef-Prophet des Osiris im Tempel der Hathor, Herrin von Mefkat, res-udja-Prophet des Osiris und der Seschat, der Grossen, die der Kapelle von Pe und Dep vorsteht, I could not tell the date of mine, les femmes prononcent aussi certains mots, tels que: Mère, Père, etc.,



Wood, unter diesem Gesichtspunkt wird man wohl auch hinnehmen müssen, dass Tolstoi auf Quellen- und Übersetzungsbelege ebenso souverän verzichtet wie auf die Nennung von Autoren, deren Namen er vergessen und deren Gedanken er vollständig mit eigenen Worten ausgedrückt hat, and the governor said, wenn der erste Stich gelingt, werden die Hinterbeine schlagartig gelähmt, mon dieu qu'elle avait une grosse poitrine, mit weiteren Stichen werden auch die übrigen Beinpaare gelähmt, laiteuse et bronzée, und nun kann in aller Ruhe das Gift auch noch ins Unterschlundganglion, in einen Nervenknoten im Hals, injiziert werden,

 

womit die Grille auf die Dauer in Lethargie verfällt, völlig wehrlos wird und in den vorbereiteten dunklen Gang geschleppt werden kann, je n'avais jamais fait cela mais, und wird ausgehen, zu verführen die Heiden an den vier Enden der Erde, den Gog und Magog, sie zu versammeln zum Streit, welcher Zahl ist wie der Sand am Meer, appkomandiert itt Fassmannschafft, warum so langsam, warum dieses Schneckentempo, djävulen får du, einsam leben, nicht zerrieben werden in diesen jammervollen Zusammenstössen, in denen man einen Augenblick die Blicke der Welt auf sich zieht, um im nächsten unterzugehen,

Montag, 13. Oktober 2014




das nennt man nichts sein, keine Existenz haben, arme Menschheit, how was your date last night, der lover aber scheint aber von dieser Behandlung nicht unbedingt begeistert zu sein, die lady verlangt zuviel, er kennt nun diese Küsserei,

 

er kennt diese kräftige Zunge, er fühlt sie ein bisschen zuviel in seinem Mund, die mistress übertreibt, wir kommen wieder, the painting on the wall is from Mykonos, Greece, and the basket is from Madwa, the ottoman is also from Madwa, an old barrel inherited from the family, bellissima, das Abweisen eines Buches sagt häufig, dass wir hier nichts erleben können, weil uns die Vorbereitung und die Sinne fehlen, auch bei Menschen ist das so, alles Negiren zeigt unseren Mangel an Fruchtbarkeit und an Organen auf diesem Gebiete, wären wir wie der Boden, wir liessen nichts umkommen,

drums, wirklich fast schon überall steckt sie ihm ihre kräftige Zunge in den Mund, das ist übertrieben, die Sache wird ihm langsam lästig, und er überlegt sich, wie er diese heisse Zunge los werden könnte, an wen er sie abtreten könnte, er würde sie abtreten, wenn sich ein Nachfolger finden liesse, a trout, geht es nicht schneller, a trout, a trout, könnten wir nicht schon längst am Ziel sein, sollten wir nicht schon längst, catch a trout, oder geht es etwa gar nicht vorwärts, oui minette, kommen wir nicht vorwärts, je crois que je me suis bien débrouillée,

geht etwas, oder geht nichts, steht alles still, vu les râles de plaisir qui sortaient de sa bouche, Telephon mit dem Bodhisattva, eine Viertelstunde, nicht länger, es geht ihm gut, mehr brauchen wir nicht zu wissen, juventutis primo mane, von 20:18 bis 20:33 Uhr wurden enthauptet Horst Heilmann, Hans Coppi, Kurt Schulze, Ilse Stöbe, Libertas Schulze-Boysen, Elisabeth Schumacher, we beseech Thee, exaudi, domine, deprecationem meam, ne deficiat anima mea sub disciplina tua neque deficiam in confitendo tibi miserationes tuas, quibus eruisti me ab omnibus viis meis pessimis,

Freitag, 26. September 2014


und diä ali segid immer im Zueschtand vo de Tohdsünd gsih, el Señor estaba junto a un muro hecho a plomo, y tenía en Su mano una plomada, a trout, und der Bodhisatva hat die Schoggibärli und die Karte erhalten, die wir ihm geschickt haben zum zweiten Jahrestag seines erstmaligen Erscheinens, ja, zur Hölle, alles steht still, und wir sitzen da und träumen, and he schal be doumb as a lom, eine grauenhafte Einrichtung, steht sie still, oder bewegt sie sich, man zittert, man zagt, man starrt und horcht, am Ende bewegt sie sich doch, die Liebesmaschinerie, bifore hym that clippith it,

als Wesenszüge ein allgemeines Wohlwollen und ein bescheidenes, hingebendes, auf alle Bedürfnisse und nicht ausgesprochenen Wünsche der anderen aufmerksames Wesen, schön, was sie, darauf sind wir nun sehr stolz, dachte er, als er im Bus sass mit diesem Gedicht im Kopf, die Sitzenden haben es besser als die Stehenden, die Stehenden werden gerüttelt und geschüttelt und halten sich mit ihren aus ihrem äffischen Vorleben herstammenden Greifhand an den von der Decke hängenden Griffen fest, sehnend begehrt, was uns betrifft, dachte er, so führt uns jede dieser Fahrten auf die Bäume zurück, auf denen wir einst lebten und liebten und gewiss auch schon dichteten,

 

Mittwoch, 24. September 2014

Dienstag, 23. September 2014


das Gedicht ist im übrigen so lang, dass man es nicht als Ganzes wäh­rend einer Busfahrt vor sich hindenken kann, es braucht zwei Fahrten dazu, und die zweite Fahrt ist somit die traurigere Fahrt, sie beginnt meistens mit der zarten Mahnung, aber du, vergesse mich nicht, die zweite Fahrt wird dann schnell zu einer tieftraurigen Fahrt, wenn er auf dieser Fahrt das Gedicht vor sich hindenkt, dann würgt es ihn im Hals, dann atmet er schwer, dann sieht er todtrau­rig aus, er schluckt leer, und steh mir im Kampfe, er seufzt, ja, wir werden dich nie vergessen, denkt er, spät noch werden wir rufen, dir gedenken, dir, dem herrlichen Zauberwesen, unter den Traurigen im Bus ist er nun der Traurigste,

Montag, 8. September 2014


and he schal not opene his mouth, es ist dies aber nicht leicht, für einen so anspruchsvollen Job einen Nachfolger zu finden, wir wollen es schön haben, das ist unbestritten, aber nicht unbedingt immer so schön, sondern bitte etwas einfacher, mit einigen Pausen, Burner of Evil Doers, ich würde wetten, dass ein durchschnittlicher Bürger aus dem Athen vor 3000 Jahren, der plötzlich in unserer Zeit auftauchen würde, einer der hellsten, kreativsten und intellektuellsten Köpfe wäre, ein grossartiger Redner, mit einem guten Gedächtnis, voller kühner Ideen, mit einer grossen künstlerischen Begabung und einem klaren Blick für das Wesentliche, Und da duftets wie vor Alters,

Oda Schottmüller war ein aktives Mitglied der Roten Kapelle und wurde zusammen mit Hilde Coppi, Adam Kuckhoff und Maria Terwiel im Strafgefängnis Plötzensee enthauptet, vill du inte att känna hur varmt mina bröst är, es ist, denkt der lover, wie wenn sie mich fressen wollte, und gefressen werden wollen wir nicht, hear us, einen besonderen Reiz gewährt dem Verkehr mit ihr der eigene harmlose Humor, den sie auch gegen sich selbst wendet, damn babie, vnd wenn tausent jar volendet sind wird der Satanas los werden aus seinem Gefengnis, erkenn' ich dich, die stürzenden Wasser brausen gewaltiger nun neben dem schlüpfrigen Pfad, denkt er, und er steigt aus, mosiger Fels, denkt er, entkräftender Jammer, und über dem Wald,

das ist kein Trost, das ist nur ein Hinweis darauf, dass es weitergeht, auf Mellons I folgt Mellons II und Mellons III, die Natur ist sicher und gross, das Spiel setzt sich fort, die Schauspieler wechseln, darauf muss sich ein so stark zur Verehrung neigender Mensch wie ich es bin einstellen, andere kommen und gehen, es werden dir andere gefallen, dachte er, stürzende Wasser, stürzende Wasser, an des geblümten Schleiers, wenn die Menschheit wie bisher weiterwirt­schaf­tet, wird in etwa fünfundzwanzig Jahren eine Klimaverände­rung eingetreten sein, die das erträgliche Mass überschreitet, das stand heute in der Zeitung,

Samstag, 30. August 2014


mellons, aber wir wirtschaften genau so weiter, rot, gelb, grün, die Ampeln werden auch in fünfundzwanzig Jahren noch von rot auf gelb auf grün schalten, Wiesenteppich, 


Allbuntbesternte,


welch ein Name, Allbuntbesternte, versuchen Sie es damit, wenn Sie Gelegenheit dazu erhalten, oder haben Sie Angst, Angst vor den Wirkungen, die Wirkungen sind freilich manchmal enorm und ganz und gar unberechenbar, schön erkenn' ich dich, und greift umher ein tausendarmger Eppich, o, es wird noch etwas wilder, sehen Sie, wir rufen, ein grosses o, o, ich kann ganz unwahrscheinlich laut schreien, wissen Sie das, wie zehntausend Husaren, ooohh, o, ooohh, sagen die Leute, und hier wird geschrien, dann über mir der Himmel, da hat es freilich keinen Sinn, wenn Sie noch selber etwas zu dichten versuchen, an das kommen Sie nie auch nur im Entferntesten heran, sîner vrouwen minne, 

Mittwoch, 13. August 2014


häufiges Verstummen, wortlose Innerlichkeit, i love it when we bone, your stick is so hard, als die Geliebte seines Vaters auch zu ihm unter die Bettdecke schlüpfte, wurde er für Monate aus der Bahn geworfen, but only hold me, hold me, vnd wird ausgehen zu verfüren die Heiden in den vier örtern der Erden den Gog vnd Magog sie zu versamlen in einem streit welcher zal ist wie der sand am Meer, Tatenen, könnten Geist und höhere Bildung, sagte er, ein Gemeingut werden, so hätte der Dichter ein gutes Spiel, all the city's on me, er könnte immer durchaus wahr sein und brauchte sich nicht zu scheuen, das Beste zu sagen, and all they wish to scold me,

 
so aber muss er sich immer in einem gewissen Niveau halten, and lay their hands upon me, ut dulcescas mihi super omnes seductiones quas sequebar, et amem te validissime, et amplexer manum tuam totis praecordiis meis, et eruas me ab omni temptatione usque in finem, denn wir sind Brüder, holidays here are all about kicking off your shoes and renewing your energy, it really is a place of escape as there’s absolutely nothing that interferes, oh gawd, und Angst vor dem schwarzen Mann, Angst vor Hexen und Verhexungen, vor Räubern, vor der Krätze, vor Zahnweh, Würmern, Schwindsucht, Nierensteinen,

reflorescit paululum, er hat zu bedenken, dass seine Werke in die Hände einer gemischten Welt kommen, und er hat daher Ursache, sich in Acht zu nehmen, dass er der Mehrzahl guter Menschen durch eine zu grosse Offenheit kein Aergernis gebe, we're gonna, wie schrecklich das alles ist, we're gonna catch, wir sollten nicht hier sein, wir sollten woanders sein, we're gonna catch a trout, wir sind von einer Art, die immer woanders sein sollte, ganz woanders, an einem schöneren Ort natürlich, irgendwo am Meer, in einem Herrschaftshaus mit grossem Park,

 

Sonntag, 10. August 2014

Montag, 28. Juli 2014


and we desiriden hym, stammelnde Dichter, Redner denen der Athem versagt und die Stimme bricht, Musiker ohne rhythmische Seele, die Weisen mit einem Wermuthgeschmack von Narrheit,  diese Unvollkommenheiten der Natur gleichsam Folterer, welche die verstocktesten Menschen zur Antwort bringen, ja wir brauchen die Kunst, äs göngi iezz oni Zwiifel am änd entgäge, das gsechimer au wännmer nid Profeht segi, wasmer na chöni mache, segi zprobiäre sihch nid uhfzregä, Ammit, Vnd der HERR sprach zu mir Was sihestu Amos, One Before Whom Evil Trembles,

Freitag, 11. Juli 2014


vor Salamis wegen eines Navigationsfehlers in ein deutsches Minenfeld geraten und durch Minendetonation gesunken, 45 Tote, vorüber, und denken Sie es tausendmal im Tag, Allschöngewachsene, Allspielende, Allerheiternde, so haben Sie ihre Ruhe und können in dieser Ruhe vor sich hinlieben, was müsste denn nicht noch alles zusammenkommen, damit die hohe Liebe wirklich zustande kommen würde, wenn Sie wollen, komme ich gerne noch etwas auf diese Punkte zu sprechen, es müssen nämlich auch von der Seite der Allerliebsten gewisse materielle Voraussetzungen vorhanden sein, die wir noch überhaupt nicht erwähnt haben, wenn man Wert darauf legt, dass die Liebe gedeiht, so muss allerlei zusammenkommen,

Mittwoch, 25. Juni 2014

Montag, 23. Juni 2014


die Geliebte darf beispielsweise nicht die Kaiserin von Oesterreich sein, nicht tausendmal reicher als Sie, nicht einmal ebenso wohlhabend wie Sie, sie muss im Gegenteil um ein weniges weniger haben als Sie haben, nicht viel weniger, wenn sie viel weniger hat, dann ergeben sich sofort allerlei Störungen, l'absence, und um zu einem Schluss zu kommen, so ist doch wohl zu sagen, dass nach allen Gesetzen dieser Welt solche Lieben nie zustande kommen, und wo manche meinen, dass sie zustande gekommen seien, meinen sie dies nur für kurze Zeit, aber träumen Sie weiter,

är hebi für sih pättet, you were with me, but I was not with you, Da wir noch von Liebe litten, wir sind eine Makromutation, die nur unter ganz spezifischen Bedingungen gedeihen kann und alles, was nicht diesen Bedingungen entspricht, heftig ablehnt, dispisid, er handelte sich, und dies erst nach längeren Verhandlungen, für sein tausenddreihundert­seitiges Buch einen flüchtigen Kuss ein, and the laste of men, gewöhnliche Dinge sind nicht mehr abstossend, a trout, die gewöhnlichen Dinge habe ich wie die Natur geheiligt, da ich sie nicht besiegen konnte, a man of sorewis,

ich habe sie mit meiner Seele bekleidet und mit intimen oder prächtigen Dingen, and knowynge sikenesse, ich lebe in einer heiligen Zuflucht, inmitten eines Schauspiels, ich bin das Zentrum der Dinge, und ein jedes vermittelt mir grossartige und melancholische Empfindungen und Gefühle, die ich geniesse, je jouais avec son clito, was uns die nächsten Jahre bringen werden, ist durchaus nicht vorherzusagen, doch ich fürchte, wir kommen so bald nicht zur Ruhe, je faisais des petits cercles, sie alle verbindet ein Hang zur Unschärfe, Unberechenbarkeit, Entscheidungsfaulheit, Bequemlichkeit und Eigensinn, sie wissen, dass  die Königinnen des bedeutungsschwangeren Meta-Geschwafels sind, hur vi dansar vackert,

Donnerstag, 29. Mai 2014


mit diesem Szenario beginnt der US-amerikanische Entwicklungsbiologe Gerald Crabtree einen zweiteiligen Fachartikel im Magazin Trends in Genetics, er habe versucht, die die gewöhnlichen Dinge nicht mehr abstossend zu finden, sondern anziehend und schön, er habe versucht, sie anziehend und schön zu machen, er war der Allerverachtetste und Unwerteste, voller Schmerzen und Krankheit, er habe die gewöhnlichen Dinge wie die Natur geheiligt, er habe sie mit seiner Seele bekleidet und mit intimen oder prächtigen Dingen, er habe das versucht, catch a trout, jede künstlerische Äusserung ist durch ein System visueller Schemata aus der künstlerischen Tradition bedingt,

Mittwoch, 28. Mai 2014


auf diese bezieht sich der Künstler bei seinem Schaffen, seien es abstrakte Muster oder sei es die Darstellung der inneren oder äusseren Welt, Munkbroleden, er habe versucht, sich eine heilige Zuflucht zu schaffen, einen stillen Ort inmitten des grossen Schauspiels, er war so verachtet, dass man das Angesicht vor ihm verbarg, er habe alle seine Kräfte dafür eingesetzt, alle seine gewaltigen Kräfte, aber er habe schon am Anfang gewusst, dass ihn die Dinge am Ende überwältigen würden, das sei ja der Normalfall, alle würden überwältigt, darum haben wir ihn für nichts geachtet,

Freitag, 16. Mai 2014


und die Überwältigung sei gerade bei jenen am schauerlichsten, die sich am heftigsten gegen die Überwältigung wehren würden, er habe das Zentrum der Dinge sein wollen, und habe diese Dinge geniessen wollen, habe von ihnen grossartige und melancholische Empfindungen und Gefühle empfangen wollen, we're gonna catch a trout,


das sei ihm manchmal gelungen, für Momente, das sei ihm aber auf die Dauer naturgemäss misslungen, après quelques minutes, statt grossartige und melancholische Empfindungen habe er nur Müdigkeit verspürt, eine furchtbare, riesengrosse Müdigkeit, in welcher nur ein Gedanke noch möglich gewesen sei, der Wunsch nach einem baldigen Ende, ainsi, und er habe dann dieses Ende ja auch ziemlich bewusst herbeigeführt, man dürfe sich diesbezüglich keine Illusionen machen, es sei alles eine Arbeit auf das Ende hin gewesen, auch und gerade alle diese Verschönerungen und Heiligungen, das seien nur Masken gewesen, Ausflüchte, nur verzweifelter Zeitvertreib, slapp, why are my boobs falling out of my bra, Nördlingen,

Menschen auf der Suche nach irgendwas, Hauptsache, es macht nicht zuviel Arbeit, aber sehr viel Spass und sieht immer ein bisschen aus wie eine Kunstperformance, Siegt mit Pfeilen, er verlor sein Leben beim Versuch, im Wald einen gespaltenen Baumstamm, der mit Keilen auseinandergespreizt war, auseinanderzureißen, nachdem er die Keile entfernt hatte, wurde er eingeklemmt, konnte sich nicht mehr befreien und wurde dann von Wölfen gefressen, slapp, selbst der moderne Künstler ist, bei aller Betonung seiner Individualität und bei allem freien Experimentieren in der Tradition befangen, genauso wie es auch der Bemaler geometrischer Keramik war, peccatores,

Mittwoch, 30. April 2014

Dienstag, 29. April 2014


art ist not there to explain things, it is there to affect people and to activate the interrelations of their senses, that is their sense of sight, sense of hearing, sense of balance, je m’appelle Tofino, have you ever been kissed,


£12.50, dass er der junge Mann war, bei dessen Anblick sie bei einer zufälligen Begegnung fast in Ohnmacht fiel, wusste sie zunächst nicht, Fassend und haltend, fast alle Rettungsboote hatte die niederländische Besatzung für sich in Anspruch genommen, so dass die meisten zurückgelassenen Gefangenen mit dem Schiff untergingen oder danach ertranken, a trout, es ist der Welt nicht gegeben, sich zu bescheiden, den Grossen nicht, dass kein Missbrauch der Gewalt stattfinde, und der Masse nicht, dass sie in Erwartung allmählicher Verbesserungen mit einem mässigen Zustand sich begnüge, storm, er riß sie an sich, wie warf sich ihr heißer Mund auf ihn, schwer dunkelten Bäume in der Nähe,

in der Ferne aber hüllte eine Platane ihre breiten Blätter in das grüne Gold einer Laterne, konomashii,  Chroniques de l'Oeil-de-boeuf, des Petits appartements, de la Cour et des salons de Paris sous la Régence, viens donc au lit, alors je dis, hélas moi, car c'est fait de moi, naisu, oder sollte jemand etwa annehmen: Der Herr wird es mir nachsehen, weil Gott ja in dem gleichen Maße, wie seine Weisheit die der Menschen übersteigt, auch mehr Geduld mit den Menschen aufbringt, curios, er riß sie an sich, riß sie nieder auf das Lager, auch hernach sprachen sie lange nicht, females have sparkling eyes,

 

Samstag, 12. April 2014

Donnerstag, 10. April 2014


after Siddal's death in 1862, Cornforth moved in with the newly-widowed Rossetti as his housekeeper, the affair between Rossetti and Cornforth would last until Rossetti's own death, I know dark clouds will gather 'round me, er glaubt, dass sie, das heisst diese neue Jugend, die Fähigkeit hat, die Nöte der Zeit zu überwinden, denn sie stelle Werte dar und habe die Gabe, an Werte zu glauben, Kunzelmann, er riss sie nieder auf das Tenn, gosh Harold, vnd das habt zum Zeichen jr werdet finden das Kind in windeln gewickelt vnd in einer Krippen ligen, completely lost without Megan and Amanda, how could Max choose to stay, was it the lifestyle, or was it the feeling of security, blüht für eine kurze Zeit,

Goebbels wiederum sei er einige Male bei Bronnen begegnet, übrigens habe Goebbels ihn öfter zu seinen Lesungen eingeladen, er habe, neben dem einzigen publizierten Roman Michael von 1929, auch Stücke geschrieben, A Disgraceful Affair, mit ruhigem Auge und festem Schritt durch das Leben gehen, immer zum Äussersten bereit, wie zu einem Feste und voll des Verlangens nach unentdeckten Welten und Meeren, Menschen und Göttern, je sentis un jet de cyprine, ein Kaufmann war vom Unglück sehr verfolgt, er trug es lange, aber schließlich glaubte er es nicht mehr ertragen zu können und ging zu einem Gesetzeskundigen,

er wollte ihn um Rat bitten und erfahren, was er tun solle, um das Unglück abzuwehren oder um sich zum Ertragen des Unglücks fähig zu machen, Non ci si salva più, könnte man die Menschheit vollkommen machen, so wäre auch ein vollkommener Zustand denkbar, so aber wird es ewig herüber- und hinüberschwanken, der eine Teil wird leiden, während der andere sich wohl befindet, and his cheer was as hid and dispisid, gibt es eine Lust am Untergang, sanfte stille Glücksgefühle, wenn man zwischen grossen Zähnen liegt, die einen zerkleinern und zerkauen, Euphorien beim Verschlucktwerden, beim langsamen Verschwinden im Schlund der Schlange,

Mane tamen hoc excludit, und sie haben wunderbare Augen, der Himmel öffnet sich, wenn wir das Glück haben, in ihre Augen zu blicken, und sie können absurd schön lächeln und überhaupt geht ein Riesenzauber von ihnen aus, der Himmel öffnet sich, wenn sie lächeln, wherfor and we arettiden not hym, dieser Gesetzeskundige hatte vor sich immer die Schrift aufgeschlagen und studierte in ihr, er hatte die Gewohnheit, jeden der um Rat kam, mit den Worten zu empfangen, Gerade lese ich von Deinem Fall, hiebei zeigte er mit dem Finger auf eine Stelle der vor ihm liegenden Seite, tears for revival,

Dienstag, 25. März 2014

Samstag, 22. März 2014


und gibt es auch beim Menschentier eine heimliche ruhige Freude, wenn es das Gefängnistor passiert und schwere Tore hinter ihm zuschlagen, so only hold me, es fühlt sich nicht unwohl, es freut es sich sogar, wenn es in grossen Gruppen zusammengetrieben und abgeführt wird, hold me, wir denken, dass sie viel aus sich machen könnten, wenn sie nur mehr auf uns hören würden, wenn ihnen nur nicht alles verdächtig wäre, was wir denken und reden, wenn ihnen nur die Liebe nicht total verdächtig wäre, könnte viel aus ihnen werden, Und die Saiten meines Psalters, nicht jedem Dichter kann jedes beliebige Bild einfallen, vitae vesper, yes indeed, the kiss is a turning point in the film,

in bitterness and in tears, als Filamente bezeichnet man die fadenförmigen Verbindungen im Universum zwischen Galaxienhaufen und Superhaufen mit einer höheren lokalen Galaxiendichte um riesige Hohlräume herum, Brüder auf Leben und Tod, dem Kaufmann, der auch von dieser Gewohnheit gehört hatte, gefiel sie nicht, zwar sprach sich der Gesetzeskundige dadurch sofort die Möglichkeit zu, dem Bittsteller zu helfen und nahm diesem die Furcht von einem im Dunkel wirkenden, niemandem mit teilbaren, von niemandem mitzufühlenden Leid getroffen zu sein, aber dahs segi warrschinnli scho faltsch gsih,