amore, sagte er, und love,
es ging hier offensichtlich alles auch auf englisch, das war ihm gleich
aufgefallen, die Bar war keine Bar für Italiener, sondern für Amerikaner,
hieher kamen die Leute von den Flugzeugträgern und den Zerstörern und
Unterseebooten, qui
nous fit jouir, vielleicht auch, wie in
Madrid, junge Piloten von den Militärstützpunkten, Iuto, und vorn am Titelblatt war besagter abenteuerlicher
Turm in Kupfer gestochen, gettatemi in faccia
le vostre risate, beweg
sie doch selber, catedrais, etwas
weiter oben wieder Häuser, und Aussicht auf das Meer, das in weiter Ferne von
einer Bucht begrenzt wird, morgen werden wir wieder aktiver sein, wir
entschliessen uns zu einer Schiffahrt, es gibt ein Schiff, das am Morgen von
Viareggio aus der Küste entlang nach Cinqueterre
fährt, dort mehrere Ortschaften anläuft und erst am Abend wieder zurückkommt,
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen