Samstag, 27. Dezember 2014
Donnerstag, 25. Dezember 2014
und als sich die Arme gelöst hatten und als ich
sie wieder ansah, sah ich, daß sie das schönste Geschöpf ist, welches die Erde
getragen und welches Gott je erschaffen hat, Kenneth Rogoff, in tutte le vigne vi sarà lamento, perchè io
passerò in mezzo a te, dice il Signore, 12 Variations on Fild Fild, die Gräfin Brockdorff führte er als eine Frau
vor, deren Motiv letztlich nicht ein politisches gewesen ist, sondern die
Gelegenheit zur Befriedigung ihrer geschlechtlichen Bedürfnisse, Germaine Dulac, für Bonhoeffer steht der Katechon nicht allein dem möglichen Untergang
entgegen, denn noch vor den katechontischen Ordnungsmächten nennt er die
Kirche, die durch das Wunder einer neuen Glaubenserweckung vor dem
Abgrund retten könne,
Thomas Patch, wenn wir nur schon
die Autos betrachten, wie sie rasen, wie sie zischen, lo màs raro que ha hecho, wie giftig sie sind, wenn wir an das Gift
denken, das sie verbreiten, so ist es mit dem Frieden vorbei, und erst recht
vorbei ist es, wenn wir uns den Insassen zuwenden, es gibt hier Insassen, die
Geliebte besitzen und zu diesen Geliebten rasen und schon seit acht Monaten
praktisch jeden Tag, que es, rot,
gelb, grün, wollen wir mehr, oder wollen wir nicht mehr, rot, gelb, grün, cual es, wir wollen mehr, descrivez,
und mit diesen Geliebten schon seit
acht Monaten praktisch jeden Tag Geschlechtsverkehr haben, und sie sind
verheiratet und fahren bei grün von ihren Frauen weg zu diesen Geliebten und
haben mit diesen Geliebten auch einen Verkehr, einen heftigen,
unausweichlichen, roten, solche Insassen gibt es, wenn Wolke sich, insbesondere unzuverlässig, nicht brav, grob in Ehrendingen, ein
Gehirn mit einem Ansatz von Seele, Charakter der Katze, des Raubtieres, das
sich als Haustier stellt, das Edle als Remineszenz an den Umgang mit edlen
Menschen, ein starker Wille, aber ohne grosses Objekt, ohne Fleiss und
Reinlichkeit, 1922, wieder der Dom mit den
Löwen, wieder der Dogenpalast, die Oper, die Via Roma,
Donnerstag, 18. Dezember 2014
ove si fa lo migliore bucherame del mondo, es geht uns gut, wir
führen eine paradiesische Existenz, dürfen uns nicht beklagen, ov'è la piú bella bambagia del mondo e la
migliore,
ich legte wieder meinen
Arm um ihre Schulter, nahm sie bei der Hand und sagte, Susanna, auf ewig,
darf wenigstens die Katze noch Katze bleiben, oder wollen wir auch die Katze
optimieren, wollen wir sie zur animal enhancement clinic bringen,
freundlich und anhänglich ist sie ja schon, aber klüger könnte sie ja noch
sein,
Samstag, 6. Dezember 2014
exaudi me, er soll dünnbeinig, kleinäugig, stets
sorgfältig gekleidet und frisiert und mit Fingerringen geschmückt gewesen sein,
Christina Milan, er war immer so heiter
und gesellig, dass es einem unbeschreiblich wohl und doch auch weh in seiner
Gegenwart wurde, Maria
Swan,
besonders während des Krieges gegen die Sowjetunion im Zweiten Weltkrieg wurde
die mittelalterliche Vorstellung vom Reich, das als Katechon fungiert, um das
Wirken des Antichristen aufzuhalten, nicht nur von Carl Schmitt, sondern auch
von katholischen Bischöfen und Historikern wieder aufgegriffen, um den Kampf
gegen den jüdischen Bolschewismus zu legitimieren,
day of
wrath, ein gewisser Teil der Gesellschaft
krankte besonders an dieser Verlogenheit, diese Menschen waren in ihrer
Profession, Freunde des Volkes, der
Jugend und alles Lichten zu sein, so pervertiert, dass ihnen schien, sie
seien vollkommen aufrichtig, Holly
Landers, der
Tod tritt in der Regel erst später durch die sogenannte Entblutung, also durch
das Aufschneiden der Hauptschlagader bzw. durch den Bruststich ein, Caroline Otero, lorsque la femme
reçoit un coup, elle fait entendre divers sifflements et huit sortes de petits
cris, Sinner,
eben in dieser Periode bekam der Mann,
auch von seinen Besuchern, immer öfter zu hören, daß er sich, so wie er lebe,
und mit dem, was er tue, der Gegenwart entziehe und die Realität übersehe, früher
hätte er sich auf solche Vorwürfe wohl eingelassen, aber nach all den Jahren
mit dem Kind durfte ihm niemand mehr sagen, was das Wirkliche sei, It's the theatrical, due pome acerbe, e
pur d'avorio fatte, vengono e van, come onda al primo margo, quando piacevole
aura il mar combatte, please don't let this harvest pass, er war der Klügste
von uns allen, time, nun hörten wir nicht auf, Argumente zu
sammeln warum es in Ordnung war, wir rechtfertigten den Verkauf von feuchten
Höschen,
viens
au lit avec moi,
o death, where is thy sting, o grave, where is thy victory, Rechenschaft dem Herrn zu geben, I saw him live in Sao Paulo and it was almost a religious experience, 1835
Brüssel – Ostende 1887, wenn man den Tierschutz bei der
Fleischproduktionskette gewichten wollte, angefangen bei der Landwirtschaft
über den Transport bis zur Schlachtung, so ist mein Eindruck, dass bei der
Schlachtung die größten Defizite existieren, Summertime, een liefdesgeschiedenis in Saint Germain des Prés,
Ha, le cri tonnant, le
roucoulant, le pleureur, auch des
Menschen Lebensfrühling, vnd der Engel sprach zu jnen, fürchtet euch nicht sihe
jch verkündige euch grosse Freude die allem Volck widerfaren wird, freu dich, several stanzas operate in a
double register, blending the amorous play of lovers with the religious comfort
God worked by entering Mary’s body, time, mehr denn je bedürfen
wir des Mutes der Bekenner, jungfernzorn, il la rendit
malheureuse, et, comme jamais bien heureuse il ne l'avait rendue, elle eut
doublement mauvaise chance dans le mariage, Joseph Fröhlich, I am suffocating in
my raincoat, Sie kam und blieb, denn
Euch ist heute der Heiland gebörn welcher ist Christus der HErr in der stad Dauid,
Freitag, 5. Dezember 2014
Donnerstag, 4. Dezember 2014
I Will
Love Some Woman, der
Intarsienboden gleicht einem eleganten, luxuriösen Brokatstoff in Gold, Grün
und Schwarz, er breitet sich weich über die fünf Stufen, die zum Hochaltar
führen, qu'un bon vit, ich kann Dir versichern, liebe beste Christiane,
dass ich manchen Abend, wenn ich in meine Stube kam und alles so still um mich
herum war und ich überdachte, was für goldene Worte ich den Abend wieder aus
seinem Munde gehört hatte, le tissu de sa culotte était trempé,
und dachte, was der Mensch doch aus sich machen kann, ich ganz in
Tränen zerfloss und mich nur damit beruhigen konnte, dass die Menschen nicht
alle zu einer Stufe geboren sind, sondern ein jeder da, wo ihn das Schicksal
hingeführt hat, wirken und handeln muss, wie es in seinen Kräften ist, das
verstummt vor seinem Scherer, y'a du monde
au balcon, und seinen Mund nicht auftut, wir ziehen dich mit unserem Fall zu Boden, und Satan lacht, weil er
hofft, daß du von diesem Fall nicht wieder aufstehen kannst, daß du in den Fall
deiner Kirche hineingezogen selber als Besiegter am Boden bleibst, Kinzie Kenner, und damit Punktum, Beim Alpenglühen heimwärts wir ziehen,
grausam versetzte Sinnlichkeit, rückständiger Kinder-Egoismus, in Folge
geschlechtlicher Verkümmerung und Verspätung, ohne Liebe zu Menschen, doch
Liebe zu Gott, Bedürfnis der Expansion, schlau und voll Selbstbeherrschung in bezug
auf die Sinnlichkeit der Männer, und sin Brüeder hühfig au nihd, Unionen skall respektera den kulturella, religiösa och språkliga
mångfalden, Lenkt
sich hin des Gipfels Bogen, der Senat urteilte, die Gräfin habe bei der Zusammenarbeit mit den
roten Funkagenten nur die Befriedigung ihrer privaten Lüste angestrebt und sei
daher lediglich wegen Beihilfe zur Spionage zu verurteilen, Bon Newton on Drums,
Abonnieren
Posts (Atom)