Samstag, 27. Dezember 2014

Donnerstag, 25. Dezember 2014


und als sich die Arme gelöst hatten und als ich sie wieder ansah, sah ich, daß sie das schönste Geschöpf ist, welches die Erde getragen und welches Gott je erschaffen hat, Kenneth Rogoff, in tutte le vigne vi sarà lamento, perchè io passerò in mezzo a te, dice il Signore, 12 Variations on Fild Fild, die Gräfin Brockdorff führte er als eine Frau vor, deren Motiv letztlich nicht ein politisches gewesen ist, sondern die Gelegenheit zur Befriedigung ihrer geschlechtlichen Bedürfnisse, Germaine Dulac, für Bonhoeffer steht der Katechon nicht allein dem möglichen Untergang entgegen, denn noch vor den katechontischen Ordnungsmächten nennt er die Kirche, die durch das Wunder einer neuen Glaubenserweckung vor dem Abgrund retten könne,

Thomas Patch, wenn wir nur schon die Autos betrachten, wie sie rasen, wie sie zischen, lo màs raro que ha hecho, wie giftig sie sind, wenn wir an das Gift denken, das sie verbreiten, so ist es mit dem Frieden vorbei, und erst recht vorbei ist es, wenn wir uns den Insassen zuwenden, es gibt hier Insassen, die Geliebte besitzen und zu diesen Geliebten rasen und schon seit acht Monaten praktisch jeden Tag, que es, rot, gelb, grün, wollen wir mehr, oder wollen wir nicht mehr, rot, gelb, grün, cual es, wir wollen mehr, descrivez,

und mit diesen Geliebten schon seit acht Monaten praktisch jeden Tag Ge­schlechtsverkehr haben, und sie sind verheiratet und fahren bei grün von ihren Frauen weg zu diesen Geliebten und haben mit diesen Geliebten auch einen Verkehr, einen heftigen, unausweichlichen, roten, solche Insassen gibt es, wenn Wolke sich, insbesondere unzuverlässig, nicht brav, grob in Ehrendingen, ein Gehirn mit einem Ansatz von Seele, Charakter der Katze, des Raubtieres, das sich als Haustier stellt, das Edle als Remineszenz an den Umgang mit edlen Menschen, ein starker Wille, aber ohne grosses Objekt, ohne Fleiss und Reinlichkeit, 1922, wieder der Dom mit den Löwen, wieder der Dogenpalast, die Oper, die Via Roma,

 

Donnerstag, 18. Dezember 2014



es wird nun doch recht kühl, man spürt, dass es November ist, e nel cominciamento è una città ch'à nome Arzinga, am Abend essen wir wieder höchst gediegen und gepflegt, mit gutem Wein,



ove si fa lo migliore bucherame del mondo, es geht uns gut, wir führen eine paradiesische Existenz, dürfen uns nicht beklagen, ov'è la piú bella bambagia del mondo e la migliore, ich legte wieder meinen Arm um ihre Schulter, nahm sie bei der Hand und sagte, Susanna, auf ewig, darf wenigstens die Katze noch Katze bleiben, oder wollen wir auch die Katze optimieren, wollen wir sie zur animal enhancement clinic bringen, freundlich und anhänglich ist sie ja schon, aber klüger könnte sie ja noch sein,

Samstag, 6. Dezember 2014


exaudi me, er soll dünnbeinig, kleinäugig, stets sorgfältig gekleidet und frisiert und mit Fingerringen geschmückt gewesen sein, Christina Milan, er war immer so heiter und gesellig, dass es einem unbeschreiblich wohl und doch auch weh in seiner Gegenwart wurde, Maria Swan, besonders während des Krieges gegen die Sowjetunion im Zweiten Weltkrieg wurde die mittelalterliche Vorstellung vom Reich, das als Katechon fungiert, um das Wirken des Antichristen aufzuhalten, nicht nur von Carl Schmitt, sondern auch von katholischen Bischöfen und Historikern wieder aufgegriffen, um den Kampf gegen den jüdischen Bolschewismus zu legitimieren,

day of wrath, ein gewisser Teil der Gesellschaft krankte besonders an dieser Verlogenheit, diese Menschen waren in ihrer Profession, Freunde des Volkes, der Jugend und alles Lichten zu sein, so pervertiert, dass ihnen schien, sie seien vollkommen aufrichtig, Holly Landers, der Tod tritt in der Regel erst später durch die sogenannte Entblutung, also durch das Aufschneiden der Hauptschlagader bzw. durch den Bruststich ein, Caroline Otero, lorsque la femme reçoit un coup, elle fait entendre divers sifflements et huit sortes de petits cris, Sinner,

eben in dieser Periode bekam der Mann, auch von seinen Besuchern, immer öfter zu hören, daß er sich, so wie er lebe, und mit dem, was er tue, der Gegenwart entziehe und die Realität übersehe, früher hätte er sich auf solche Vorwürfe wohl eingelassen, aber nach all den Jahren mit dem Kind durfte ihm niemand mehr sagen, was das Wirkliche sei, It's the theatrical, due pome acerbe, e pur d'avorio fatte, vengono e van, come onda al primo margo, quando piacevole aura il mar combatte, please don't let this harvest pass, er war der Klügste von uns allen, time, nun hörten wir nicht auf, Argumente zu sammeln warum es in Ordnung war, wir rechtfertigten den Verkauf von feuchten Höschen,

 

viens au lit avec moi, o death, where is thy sting, o grave, where is thy victory, Rechenschaft dem Herrn zu geben, I saw him live in Sao Paulo and it was almost a religious experience, 1835 Brüssel – Ostende 1887, wenn man den Tierschutz bei der Fleischproduktionskette gewichten wollte, angefangen bei der Landwirtschaft über den Transport bis zur Schlachtung, so ist mein Eindruck, dass bei der Schlachtung die größten Defizite existieren, Summertime, een liefdesgeschiedenis in Saint Germain des Prés,

 

Ha, le cri tonnant, le roucoulant, le pleureur, auch des Menschen Lebensfrühling, vnd der Engel sprach zu jnen, fürchtet euch nicht sihe jch verkündige euch grosse Freude die allem Volck widerfaren wird, freu dich, several stanzas operate in a double register, blending the amorous play of lovers with the religious comfort God worked by entering Mary’s body, time, mehr denn je bedürfen wir des Mutes der Bekenner, jungfernzorn, il la rendit malheureuse, et, comme jamais bien heureuse il ne l'avait rendue, elle eut doublement mauvaise chance dans le mariage, Joseph Fröhlich, I am suffocating in my raincoat, Sie kam und blieb, denn Euch ist heute der Heiland gebörn welcher ist Christus der HErr in der stad Dauid,

Freitag, 5. Dezember 2014

Donnerstag, 4. Dezember 2014


I Will Love Some Woman, der Intarsienboden gleicht einem eleganten, luxuriösen Brokatstoff in Gold, Grün und Schwarz, er breitet sich weich über die fünf Stufen, die zum Hochaltar führen, qu'un bon vit,  ich kann Dir versichern, liebe beste Christiane, dass ich manchen Abend, wenn ich in meine Stube kam und alles so still um mich herum war und ich überdachte, was für goldene Worte ich den Abend wieder aus seinem Munde gehört hatte, le tissu de sa culotte était trempé,

und dachte, was der Mensch doch aus sich machen kann, ich ganz in Tränen zerfloss und mich nur damit beruhigen konnte, dass die Menschen nicht alle zu einer Stufe geboren sind, sondern ein jeder da, wo ihn das Schicksal hingeführt hat, wirken und handeln muss, wie es in seinen Kräften ist, das verstummt vor seinem Scherer, y'a du monde au balcon, und seinen Mund nicht auftut, wir ziehen dich mit unserem Fall zu Boden, und Satan lacht, weil er hofft, daß du von diesem Fall nicht wieder aufstehen kannst, daß du in den Fall deiner Kirche hineingezogen selber als Besiegter am Boden bleibst, Kinzie Kenner, und damit Punktum, Beim Alpenglühen heimwärts wir ziehen,

grausam versetzte Sinnlichkeit, rückständiger Kinder-Egoismus, in Folge geschlechtlicher Verkümmerung und Verspätung, ohne Liebe zu Menschen, doch Liebe zu Gott, Bedürfnis der Expansion, schlau und voll Selbstbeherrschung in bezug auf die Sinnlichkeit der Männer, und sin Brüeder hühfig au nihd, Unionen skall respektera den kulturella, religiösa och språkliga mångfalden, Lenkt sich hin des Gipfels Bogen, der Senat urteilte, die Gräfin habe bei der Zusammenarbeit mit den roten Funkagenten nur die Befriedigung ihrer privaten Lüste angestrebt und sei daher lediglich wegen Beihilfe zur Spionage zu verurteilen, Bon Newton on Drums,