Mittwoch, 30. Mai 2012
Freitag, 25. Mai 2012
ohne oberflächliche Erkennungszeichen wie Namen und Orte könnten viele
dieser Erzählungen auch in Amerika oder sogar in Asien geschrieben sein, ob die
Stimme aus Lettland oder Litauen kommt, aus Bosnien oder Mazedonien, der
Tonfall ist erstaunlich bekannt und ähnelt dem, was von Schriftstellern auf der
ganzen Welt produziert wird, hie ein wenig, die Aufregung nimmt nun zu,
wir sollten nämlich jetzt zu einem der wunderrbarsten Orte, die es auf dieser
Welt gibt, wir sollten zur Arenakapelle, haben dort eine Reservation für 12.15
Uhr, da ein wenig,
Dienstag, 22. Mai 2012
wir warten demnach, stehen herum, well, denken das eine, denken
das andere, I felt so sad and lonesome, unsere Lieblingsbeschäftigung ist lieben,
that I, Widmung, could not help but cry, aber wo genau ist
eigentlich diese Arenakapelle, Meret, An Madame Minna für die
unendliche Zartheit ihres goldenen Fells, ihre tiefen Sorgenfalten, ihren
herrlichen Schwanz, ihre Undurchschaubarkeit, Ihr Freund Ernst, darumb sol
jnen auch des HERRN wort eben also werden, Widmung, poached peaches, Essen, Morgen: Boritsch, Tee,
Mittag: Käse, Kartoffeln, Abend: Birchelmus,
Tee, und auch im Himmel wollen
wir den Würfelbecher schwingen, Ungleichstellung
von Menschengruppen wird von Soziobiologen als naturgegeben und unumgänglich
verstanden, da menschliches Verhalten biologisch determiniert sei, Back, au bord de
l’évanouissement, elle avait chaud, elle n’en pouvait plus, let us enter upon it, God, from whose
kingdom a law is even derived down upon these lower realms, esto vigilans,
Donnerstag, 10. Mai 2012
Mittwoch, 9. Mai 2012
weithin deht er sein Reich bis zu
Garamanten und Indern, und wo der Atlas die Weltkugel dreht auf riesiger
Schulter, funkenumschwärmt von der Sternsaat, selbst hier gebietet der Cäsar,
machtvoll enthebend die Erde dem Kreislauf der Jahre und Sonnen, the Callicles one, An Herrn
Geoffrey, den unermüdlichen Hüter und Wächter, für sein arktisches Silberfell,
seine Riesenkräfte, seine göttliche Ruhe, seine Unüberwindlichkeit, seine
Ritterlichkeit, seinen alles ermessenden Blick, sein Freund Walter, two on
Prudence, wenn wir diese Zeit nicht genauestens einhalten, ist unser Besuch
vergeblich,
wir eilen also über den Prato della Valle, kaufen im erstbesten
Geschäft einen Stadtplan und stellen zu unserem Schrecken fest, dass sich die
Arena-Kapelle am anderen Ende der Stadt befindet, eine halbe Stunde, sagt man
uns, sei es zu Fuss, wenn wir schnell gehen würden, jag väntade på dig när du försmådde mig, post cibum saepe, quem interdiu levem et
facilem veterum more sumebat, aestate si quid otii iacebat in sole, liber
legebatur, adnotabat excerpebatque, and lead you to the holy city of Jerusalem, darf ich mit einem Appell schließen, lohnen sich Appelle überhaupt,
o Maria hilf, am Abend wieder im Sirocco,
elle avait l'air à la fois impérieux et dégingandé, et ses yeux, quoique
battus, contenaient une force fascinatrice, ce qui me frappa le plus, ce fut le
mystère de sa voix, dans laquelle je retrouvais le souvenir des contralti les
plus délicieux et aussi un peu de l'enrouement des gosiers incessamment lavés
par l'eau-de-vie, Bob
Weir on guitar and vocals, denn sihe, der Herr HERR Zebaoth wird von Jerusalem und
Juda nehmen allerley vorrat,
Abonnieren
Posts (Atom)