Sonntag, 29. Januar 2012
Mittwoch, 25. Januar 2012
wir wollen auch sehen, wie das geht, man öffnet, öffnet aber
unvorsichtigerweise zu weit, durch die Spalten dringen nun grosse Mengen von
Gefangenen, zu Dutzenden springen sie in die Freiheit, viele verschiedene
Gestalten, grosse Kerle, aber auch kleine schmächtige Leute, bleibt unerschöpft und ewig unerlebt, und die braven Töchter hatten ihre erste und
womöglich einzige schwere Prüfung zu bestehen, auch sie liessen sich ausführen,
gutgläubig, wären dann aber um ein Haar vergewaltigt worden, et erit eis
verbum Domini, wir wissen nie, ob wir nicht im Begriff sind, unser Leben zu
verfehlen, in unserer Arbeit gleichen wir sehr dem Mister Casaubon in Middlemarch,
der sein ganzes Leben lang an einem unbedeutenden und sogar sinnlosen Werk
gearbeitet hat,
manda remanda, Tag und Nacht gehörten
nun also die harten kräftigen Brüste der Reiseleitung dem Giovanni, manda
remanda, men nu, då du är ljum och varken varm eller kall, skall
jag utspy dig ur min mun, Im glänz des leidens
seid gegrüsst, und die armen Reisenden waren sich selber
überlassen, auch ihn überliess die Reiseleitung seinem Schicksal, un jet de cyprine chaud, ihn überliess sie unbeaufsichtigt der
geschäftstüchtigen Zungenküsserin im Hafenviertel, elle finit toute, gelegentlich beugten sie sich weiter vor,
näher an die Fensterscheiben, heran, so daß dann auch ihre nackten, fleischigen
Schultern auftauchten,
in anderen Fenstern, die tiefer lagen, hatten sie sich ganz ausgestellt
in langen, altmodischen Abendkleidern, die vorne tief ausgeschnitten waren, who once was poor,
in Erwartung ihrer freundlichen Zusprache send' ich die Anfrage voraus, ob Sie
mir mit etwa Dreyhundert Thalern auf kurze Zeit aushelfen mögen, und können,
mein oekonomisches Wesen erlebt eine wunderliche Krise, ma semence avant, die
Französinnen aber wurden wirklich vergewaltigt, sie empfanden es nicht so, sie
hatten gefunden, was sie gesucht hatten, de venir sur moi,
später, nach vielen Jahren, dachte er, dass er sich an diese Französinnen hätte
halten müssen,
Montag, 16. Januar 2012
When
you're in a small town, the crimson pincushion flowers of knautia
have found the perfect partner in Verbascum chaixii Album, whose white flowers have crimson centres, the creamy, wispy
grass Stipa capillata contrasts with
the wide, fleshy foliage and flat flowerheads of Sedum Matrona, the ship has two main restaurants, both occupying two decks, the main
restaurant is aft and seats 1,050 while the forward restaurant seats 750, the
upper-deck sun and sea lido seats 868, do
rodar férreo e cosmopolita, ein schönes Leben ist das, was habe
ich dort verloren, Nahrung für Geist und Herz, schau einmal hin, wo der
Mittelpunkt ist, um den das alles sich dreht,
es gibt keinen, es gibt nichts Tiefes, das einen packen könnte, das alles sind Leichname, schlafende Menschen, La Guistizia, ebullient happy lady, 67, overflowing with fervor, enthusiasm and excitement, Signorina kiss me goodnight, in addition, passengers can choose from the 24-hour pizza parlour, buffet and salad bars, Italian and Chinese buffets and the grille, which serves American-style fast food,
Mittwoch, 11. Januar 2012
expecta reexpecta,
Französinnen, expecta reexpecta, auch wenn sie ohne allen Reiz waren,
die Reiseleiterin war im übrigen auch keine schöne Frau, es war seltsam, dass
sich der Giovanni so lange mit ihr beschäftigen konnte, Haven't seen
anything since then, while
the wicked are confounded, doomed to flames of woe unbounded, call me with thy
saints surrounded,
il est dimanche 15 juillet 2007, wir machten uns dazu unsere Gedanken, I love you Grace, wir
sahen ihn später, bei der Abfahrt stand er herum, ein kleiner, sehr muskulöser
Kerl, nous avons commencé un
frotti-frotta, ein bleiches Männchen
eilt blutend und mit einer schweren Kopfverletzung an uns vorbei, andere rasen
wie von Sinnen in alle Richtungen, wir haben Angst, es ist gefährlich, man wird
sich sicher bald einmal organisieren und bewaffnen, dann sind wir den
Sträflingen hilflos ausgeliefert, come with come with, er
trifft also mit 45 eine um 25 Jahre jüngere Frau, sie wird für 35 Jahre seine
Privatsekretärin und Geliebte,
er bleibt verheiratet, heiratet aber
zwei Jahre nach dem Tode seiner Frau mit 80 seine Geliebte und stirbt wenige
Monate später, oder wänn na öpper dah segi, diese
Ferien werden kein Ende nehmen, so will es uns scheinen, aber noch sind wir
erst wenige Tage unterwegs, haben noch viel vor uns, müssen noch viel fahren,
viel sehen, The Decent Concubine, an einer
Grabenkreuzung fror ein Kommissar, der dort im Handgemenge von einem deutschen
Ge-freiten erschlagen wurde, im Stehen ein, dieser Gefreite hat auch jetzt noch
häufig fremde Offiziere durch die Stellung zu geleiten und pflegt sie dabei
stets an seinem Kommissar vorbeizuführen, gleich einem Bildhauer, der seine
Arbeit zeigt,
å var finns du Marie ikväll så säg, eine Frau in Atzbach ist von ihrem Mann
deswegen erschlagen worden, weil sie seiner Meinung nach das falsche Kind aus
dem brennenden Hause mit sich selbst in Sicherheit gebracht hatte, un ordre renvoyé par mille porte-voix, low I kneel, with heart submission, see, like ashes, my contrition, help
me in my last condition, 02:36, würden wir, wenn wir
Engländer wären, wohl auch einen Orden erhalten, wir sind überzeugt, dass wir
auch einen Orden verdienen würden, einen hohen Orden sogar, aber natürlich
nicht den höchsten, den Hosenbandorden,
Shame on him who thinks this evil, wir wären gewiss für einen hohen Orden in Frage gekommen, wir denken
nie etwas Schlechtes, what did you say, ER zeigete mir aber dis Gesichte
Vnd sihe der HERR stund auff einer Maure mit einer Bleischnur gemessen vnd er
hatte die Bleischnur in seiner Hand, I coudn’t understand, es sollte
vermöge des Rhythmus den Göttern ein menschliches Anliegen tiefer eingeprägt
werden, nachdem man bemerkt hatte, dass der Mensch einen Vers besser im
Gedächtnis behält als eine ungebundene Rede, I love you Lisa,
ebenfalls meinte man durch das rhythmische Ticktack über grössere
Fernen hin sich hörbar zu machen, I love you Liz, das rhythmisierte
Gebet schien den Göttern näher ans Ohr zu kommen, modicum ibi modicum ibi, vor
allem aber wollte man den Nutzen von jener elementaren Ueberwältigung haben,
welche der Mensch an sich beim Hören der Musik erfährt, veterana sabrosa, wir denken nämlich auch
nicht viel, I said that my hairy vagina smells and tastes fantastic, sie
hatte nicht den achtjährigen Sohn, mit welchem ihr Mann etwas besonderes
vorgehabt hatte, gerettet, sondern die Tochter, die von dem Mann nicht geliebt
worden war,
Sonntag, 8. Januar 2012
Freitag, 6. Januar 2012
so many nights since you been gone, als der Mann vor dem
Welser Kreisgericht gefragt worden war, was er denn mit seinen Sohn vorgehabt
habe, der im Feuer vollkommen verbrannt ist, hatte der Mann geantwortet, einen
Anarchisten und diktatur- und also staatsvernichtenden Massenmörder, es enttwickli sihch nühtme, er starrte zu ihnen
hinein, während er langsam wie die anderen Mahner daran vorbeiging und sich
vorstellte, daß da wieder schmale, lang nach hinten führende Flure waren, die
Flure abgedunkelt, und rechts und links die Türen, Zimmer, klein und eng mit
diesen Liegen, auf denen am Fußende ein Gummilaken ausgebreitet liegt, gemma lutum,
and the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the
Lord GOD, there shall be many dead bodies in every place, they shall cast them
forth with silence, oooo, wir sind unfreiwillig
Teilnehmer an einer Volksbelustigung, ein alter Brauch wird gepflegt, bei
welchem ein einzelner Unbekannter, und das sind leider wir, von verschiedenen
Cliquen verspottet, herumgeschubst und ganz einfach auch misshandelt wird, what
a groove he had going, der Rhythmus ist ein Zwang, er erzeugt eine
unüberwindliche Lust, nachzugeben, mit einzustimmen,
Abonnieren
Posts (Atom)