Montag, 31. Oktober 2011


Kätzchen, Katzi, Katzili, meine Katze, mein Bärli, mein Äffchen, mein grosser Affe, Schlange, mein kleines trauriges Äffli, du einsam dort, als der Kanzler und Coudray gingen, bat Goethe mich, noch ein wenig bei ihm zu bleiben, les mecs adorent, es war gut gewesen, Psälterlein, leicht ist der Pfad, der zum Hades hinabführt, und immer findest du offen die plutonischen Tore, doch schwer ist die Rückkehr, sie glücket nur jenen, die tugendgekrönt oder von Götterblüte dem Jupiter selber genehm sind, c'est un phare allumé sur mille citadelles,

Freitag, 28. Oktober 2011

Donnerstag, 27. Oktober 2011


tes tétons pointent vers moi, avoue, c’est ta manière de m’aborder, Agness, er geht ohne Vorwarnung von einer Verhaltensweise zur anderen über, von der intimen, teilnahmsvollen Zärtlichkeit zur Kälte, zur Stille, zum Abschied, eh-lá, drei Dinge bildeten die Hauptthemen seines Werkes, erstens die Nöte der Zeit, deren Repräsentant er ist, zweitens das Schicksal des einen Dichters als Repräsentant seiner Zeit, drittens die Überwindung dre Nöte der Zeit durch Erzeugung einer neuen Jugend durch den Dichter, e allora,

man bedeutet ihnen aber, dass sie darauf verzichten und mit uns etwas Harmloses machen sollten, wir müssen nun ein Spiel mitmachen, eine Art Schaukampf mit einem wilden weissen Schneemann, er führt grobe Reden, die witzig sein sollten, und alles erwartet, dass wir ihm antworten, I been wonderin' how my life goes on, die Königin ist Staatsoberhaupt des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und Nordirland, das Oberhaupt des Commonwealth und gleichzeitig das Staatsoberhaupt in sechzehn der dreiundfünfzig Mitgliedstaaten des Commonwealth, da rumpelt in der Kammer was, que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises,

Donnerstag, 20. Oktober 2011


homo morti tribuit, zwei Drinks, dachte er, werde er noch bezahlen können, full of mystery, er hatte für solche Fälle eine geheime Reserve im Reisebudget eingeplant, eine kleine Reserve, mit der er natürlich nicht weit kam, die Mittel waren ganz unzureichend, what a groove he had going, es war lächerlich, es war schrecklich, what a groove, er aber arbeitete zäh mit diesen bescheidenen Mitteln, suchte soviel wie möglich in Erfahrung zu bringen, nous avons mis nos chattes en contact, was gab es hier, was machte man hier, was bot man an, konnte man upstairs gehen, und was kostete wieviel, are we alone,

stately, plump Buck Mulligan came from the stairhead, bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed, but now I know, a group of equals, a family of likeminded peoples whatever their differences, Besuch bei Donatella, wir finden tatsächlich einige halbwegs lustige Antworten, die ihn milde stimmen und ihn davon abhalten, uns anzugreifen, es zeichnet sich sogar eine Art Versöhnung ab, es setti sich doch immer öppis entwickle, wir, die göttliche Intelligenz GI972MC4882, haben uns durchgesetzt, man frage nicht wie, Sie wissen ja, diese Prozesse lassen sich nicht steuern,

die Intelligenzen stehen in Konkurrenz zueinander, sie bekämpfen sich manchmal, ziehen sich aber meistens freiwillig zurück und pflegen jene Gebiete, die ihnen am meisten liegen, De specu tuos tartari, sie wollen wirklich heiraten, rief er, ja, rief sie, es ist Zeit, ich bin dreiundzwanzig, des seins en conférence, elle est vraiment bombasse, Von Sales ist sich von Anfang an völlig bewusst darüber, wie der Charakter seiner geistlichen Tochter beschaffen ist, als hätte er sie tatsächlich schon längst gekannt, und nicht erst vor ein paar Monaten zum ersten Mal gesehen,

On a Hair's result, come and lose yourself in the awesome beauty of Bodnant Garden and spend an amazing day in this feast for the senses, Irene Theorin, Verzückung, Hingerissenheit, Blitzschlag, kaum erblüht verblüht die Blüte, do you know Hölderlin, do you read Hölderlin, you can’t really read him, it’s impossible to translate, it’s strange, very strange, ist nicht heilig mein herz, he wrote, schöneren Lebens voll, seit ich liebe,

Mittwoch, 12. Oktober 2011

Samstag, 8. Oktober 2011

he wrote, warum achtet ihr mich mehr, da ich stolzer und wilder, wortereicher und leerer war, do yo understand that, do you think this is beautiful, Israel, schwärmerisch gepriesene Anfangsepisode, in deren Verlauf sich das liebende Subjekt vom Bild des Liebesobjektes hingerissen (gefangengenommen und verzaubert) fühlt, ai-me gargalhadas em plena cara, sie hatte das nur zu deutlich gesagt, sie sei frei, sie sei nicht in Betrieb, unterbeschäftigt, mache zurzeit keine Liebe, sie sei somit etwas unterernährt, wenn sie einer mit nach Hause nehmen wolle, dann würde mitgehen,
The midnight train is whining low, und doch verdanken wir diesen Schlachten einen neuen Menschenschlag, eine härtere und kühnere Rasse, an alles Furchtbare gewöhnt durch den Aufenthalt in einer Landschaft, in der nur eiserne Herzen aushalten konnten, ohne zu verzagen, in der brüllenden Welt, und so ist das eine Mal diese Intelligenz oben, das andere Mal wieder jene, an Intelligenzen gibt es ja nie Mangel, aber sie beschäftigen sich leider nie so lange mit ihren Schöpfungen, wie es diese eigentlich verdienen würden, sondern verlieren recht schnell wieder das Interesse an ihnen,
Ruhm den Kommenden, alsbald bat er sie um die Erlaubnis, ihr das Bein küssen zu dürfen, und er machte sich den Umstand zu Nutze, dieses Bein in einer solchen Stellung zu küssen, daß sich dessen Konturen klar und deutlich gegen die untergehende Sonne abzeichneten, but some day baby, ob er tanzen wolle, wurde er gefragt, nein, er wolle nicht tanzen, sagte er, er hatte Angst, dass Tanzen sehr teuer werden könnte, abide thou, eine möglicherweise ganz unbegründete Angst, denkt er später, sein ganzes Leben lang, abide thou ayen, sein ganzes Leben lang denkt er, er hätte in Neapel tanzen sollen,
abide thou, aber er hatte Angst, Noctemque soporis gratia, er befürchtete, dass ihm die Kellner in seiner Abwesenheit eine unbezahlbar teure Flasche Champagner hinstellen würden, nein, l'une de l'autre et nous avons commencé un frotti-frotta, tanzen, das nicht, aber nach etwas anderem zu fragen, kostet nichts, dachte er, je m’appelle Patte-Blanche, et stridebunt cardines templi in die illa dicit Dominus Deus multi morientur in omni loco proicietur silentium, abide thou ayen, das saget der Heilige der Warhafftige der da hat den schlüssel Dauid der auffthut vnd niemand zuschleusset der zuschleusset vnd niemand auffthut,

Dienstag, 4. Oktober 2011


so ist es leider auch mit der Erde geschehen, diesem Sorgenkind unseres neuesten Universums, man hat sie aufgegeben, und aufgegebene Objekte sind jetzt eben unser Fall, für solche Sachen sind wir spezialisiert, etwas in mir flüstert, irgendwann wird jemand den Preis für diese Party bezahlen, soviel lehrt uns die Geschichte, die Frage ist nur, ob unsere Generation noch lange genug lebt, um ihn selbst zu zahlen, oder ob sie das ihren Kindern und Enkelkindern überlassen, Dark chocolate mousse, jag känner dina gärningar, du är varken kall eller varm, jag skulle önska att du vore antingen kall eller varm, Enea Silvio de’ Piccolomini,

gestatten Sie, mich noch einmal vorzustellen, göttliche Intelligenz GI972MC4882, zurzeit zuständig für die Erde, meine Aufgabe ist das Einleiten der Apokalypse, Ruhm den Vergangenen, seine Absicht war, dem Leser ein paar angenehme Stunden zu verschaffen, non ho mai fatto questo, das Liegen und die Bewegungen, hoppelnd auf einer weich ausgebreiteten Masse Körper, unten, oben, dazu die Einbildung, daß es genau das Richtige war, so, in dieser Lage, auf diese Art, was gewünscht wurde, um es flüchtig, sehr kurz zu haben, und sind im Tiefsten doch so ganz verwebt,