Kätzchen, Katzi, Katzili, meine Katze, mein Bärli, mein Äffchen, mein
grosser Affe, Schlange, mein kleines trauriges Äffli, du einsam dort, als der Kanzler und Coudray gingen, bat Goethe
mich, noch ein wenig bei ihm zu bleiben, les mecs adorent, es war gut gewesen, Psälterlein, leicht ist der
Pfad, der zum Hades hinabführt, und immer findest du offen die plutonischen
Tore, doch schwer ist die Rückkehr, sie glücket nur jenen, die tugendgekrönt
oder von Götterblüte dem Jupiter selber genehm sind, c'est un phare allumé
sur mille citadelles,
Montag, 31. Oktober 2011
Freitag, 28. Oktober 2011
Donnerstag, 27. Oktober 2011
tes tétons pointent vers moi, avoue,
c’est ta manière de m’aborder, Agness, er geht ohne
Vorwarnung von einer Verhaltensweise zur anderen über, von der intimen,
teilnahmsvollen Zärtlichkeit zur Kälte, zur Stille, zum Abschied, eh-lá, drei Dinge bildeten die Hauptthemen seines Werkes, erstens die Nöte der
Zeit, deren Repräsentant er ist, zweitens das Schicksal des einen Dichters als
Repräsentant seiner Zeit, drittens die Überwindung dre Nöte der Zeit durch Erzeugung
einer neuen Jugend durch den Dichter, e allora,
man bedeutet ihnen aber, dass sie darauf
verzichten und mit uns etwas Harmloses machen sollten, wir müssen nun ein Spiel
mitmachen, eine Art Schaukampf mit einem wilden weissen Schneemann, er führt
grobe Reden, die witzig sein sollten, und alles erwartet, dass wir ihm
antworten, I been wonderin' how my life
goes on, die Königin ist
Staatsoberhaupt des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und Nordirland,
das Oberhaupt des Commonwealth und gleichzeitig das Staatsoberhaupt in sechzehn
der dreiundfünfzig Mitgliedstaaten des Commonwealth, da rumpelt in der
Kammer was, que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux
Eglises,
Donnerstag, 20. Oktober 2011
homo morti tribuit, zwei Drinks, dachte er, werde er noch
bezahlen können, full of mystery, er hatte für solche Fälle eine geheime
Reserve im Reisebudget eingeplant, eine kleine Reserve, mit der er natürlich
nicht weit kam, die Mittel waren ganz unzureichend, what a groove he had
going, es war lächerlich, es war schrecklich, what a groove, er aber
arbeitete zäh mit diesen bescheidenen Mitteln, suchte soviel wie möglich in
Erfahrung zu bringen, nous avons mis nos chattes en contact, was gab es hier,
was machte man hier, was bot man an, konnte man upstairs gehen, und was
kostete wieviel, are we alone,
stately, plump Buck
Mulligan came from the stairhead, bearing a bowl of lather on which a mirror
and a razor lay crossed, but now I know, a group of equals, a family of likeminded
peoples whatever their differences, Besuch bei Donatella, wir finden tatsächlich einige halbwegs lustige Antworten, die ihn
milde stimmen und ihn davon abhalten, uns anzugreifen, es zeichnet sich sogar
eine Art Versöhnung ab, es setti sich doch immer öppis entwickle, wir, die göttliche Intelligenz GI972MC4882,
haben uns durchgesetzt, man frage nicht wie, Sie wissen ja, diese Prozesse
lassen sich nicht steuern,
die Intelligenzen
stehen in Konkurrenz zueinander, sie bekämpfen sich manchmal, ziehen sich aber
meistens freiwillig zurück und pflegen jene Gebiete, die ihnen am meisten
liegen, De specu tuos tartari, sie wollen wirklich
heiraten, rief er, ja, rief sie, es ist Zeit, ich bin dreiundzwanzig, des seins en conférence, elle est
vraiment bombasse, Von Sales ist sich
von Anfang an völlig bewusst darüber, wie der Charakter seiner geistlichen
Tochter beschaffen ist, als hätte er sie tatsächlich schon längst gekannt, und
nicht erst vor ein paar Monaten zum ersten Mal gesehen,
On a
Hair's result,
come and lose yourself in the awesome beauty of Bodnant Garden and spend an amazing day in this feast for the
senses, Irene Theorin, Verzückung, Hingerissenheit, Blitzschlag, kaum
erblüht verblüht die Blüte, do you know Hölderlin, do you read Hölderlin,
you can’t really read him, it’s impossible to translate, it’s strange, very
strange, ist nicht heilig mein herz,
he wrote, schöneren Lebens voll, seit ich
liebe,
Mittwoch, 12. Oktober 2011
Samstag, 8. Oktober 2011
he wrote, warum achtet ihr mich mehr, da ich stolzer
und wilder, wortereicher und leerer war, do yo understand that, do you
think this is beautiful, Israel, schwärmerisch gepriesene Anfangsepisode, in deren Verlauf sich das
liebende Subjekt vom Bild des Liebesobjektes hingerissen (gefangengenommen und verzaubert) fühlt, ai-me gargalhadas em plena cara, sie hatte das nur zu
deutlich gesagt, sie sei frei, sie sei nicht in Betrieb, unterbeschäftigt,
mache zurzeit keine Liebe, sie sei somit etwas unterernährt, wenn sie einer mit
nach Hause nehmen wolle, dann würde mitgehen,
The midnight train is whining low, und doch verdanken
wir diesen Schlachten einen neuen Menschenschlag, eine härtere und kühnere
Rasse, an alles Furchtbare gewöhnt durch den Aufenthalt in einer Landschaft, in
der nur eiserne Herzen aushalten konnten, ohne zu verzagen, in der brüllenden Welt, und so ist das eine
Mal diese Intelligenz oben, das andere Mal wieder jene, an Intelligenzen gibt
es ja nie Mangel, aber sie beschäftigen sich leider nie so lange mit ihren
Schöpfungen, wie es diese eigentlich verdienen würden, sondern verlieren recht
schnell wieder das Interesse an ihnen,
Ruhm den Kommenden, alsbald
bat er sie um die Erlaubnis, ihr das Bein küssen zu dürfen, und er machte sich
den Umstand zu Nutze, dieses Bein in einer solchen Stellung zu küssen, daß sich
dessen Konturen klar und deutlich gegen die untergehende Sonne abzeichneten, but some day baby,
ob er tanzen wolle, wurde er gefragt, nein, er wolle nicht tanzen, sagte er, er
hatte Angst, dass Tanzen sehr teuer werden könnte, abide thou, eine
möglicherweise ganz unbegründete Angst, denkt er später, sein ganzes Leben
lang, abide thou ayen, sein ganzes Leben lang denkt er, er hätte in
Neapel tanzen sollen,
abide thou, aber
er hatte Angst, Noctemque soporis gratia, er befürchtete, dass ihm die
Kellner in seiner Abwesenheit eine unbezahlbar teure Flasche Champagner
hinstellen würden, nein, l'une de l'autre et nous avons commencé un
frotti-frotta, tanzen, das nicht, aber nach etwas anderem zu fragen, kostet nichts,
dachte er, je m’appelle
Patte-Blanche, et stridebunt cardines templi in die illa dicit Dominus Deus multi
morientur in omni loco proicietur silentium, abide thou ayen, das saget
der Heilige der Warhafftige der da hat den schlüssel Dauid der auffthut vnd
niemand zuschleusset der zuschleusset vnd niemand auffthut,
Freitag, 7. Oktober 2011
Dienstag, 4. Oktober 2011
so ist es leider auch
mit der Erde geschehen, diesem Sorgenkind unseres neuesten Universums, man hat
sie aufgegeben, und aufgegebene Objekte sind jetzt eben unser Fall, für solche
Sachen sind wir spezialisiert, etwas in mir flüstert, irgendwann wird jemand den Preis für diese Party bezahlen, soviel lehrt
uns die Geschichte, die Frage ist nur, ob unsere Generation noch lange genug
lebt, um ihn selbst zu zahlen, oder ob sie das ihren Kindern und Enkelkindern
überlassen, Dark chocolate mousse, jag känner dina gärningar, du är varken kall
eller varm, jag skulle önska att du vore antingen kall eller varm, Enea
Silvio de’ Piccolomini,
gestatten Sie, mich
noch einmal vorzustellen, göttliche Intelligenz GI972MC4882, zurzeit zuständig
für die Erde, meine Aufgabe ist das Einleiten der Apokalypse, Ruhm den
Vergangenen, seine Absicht war, dem Leser ein paar angenehme Stunden zu
verschaffen, non ho mai fatto questo, das Liegen und die Bewegungen, hoppelnd auf einer weich ausgebreiteten
Masse Körper, unten, oben, dazu die Einbildung, daß es genau das Richtige war,
so, in dieser Lage, auf diese Art, was gewünscht wurde, um es flüchtig, sehr
kurz zu haben, und
sind im Tiefsten doch so ganz verwebt,
Abonnieren
Posts (Atom)