ob der Schöpfer nicht vielleicht ein ameisenartiges Wesen ist und die
Welt geschaffen hat, um dort möglichst vielen Ameisen eine Ameisenexistenz zu
ermöglichen, oder ist er womöglich ein Elefant, eine Fledermaus oder ein
Walfisch, Sancta Teresia, Sennin im Gekose mit einem Jäger, in
großartiger Alpennatur, wie mancher dich wohl küßte,
Donnerstag, 30. Dezember 2010
derartige oft wiederholte Verschrobenheiten der Sprache, zu häufige Verwendung
von Tiernamen zeugen von einer satanischen Seite der Liebe, besitzen die Teufel
etwa nicht Tiergestalt, was geht's mich an, während dieser Viertelstunde
ein weiteres Video, wir wissen nun mehrfach und sehr genau, was uns erwartet,
dann öffnet sich die Schleuse, die Unglücklichen, die wieder aus dem Paradies
vertrieben werden, ziehen an uns vorbei, durch einen anderen, hermetisch von
uns abgeschlossenen Gang,
Dienstag, 21. Dezember 2010
und wir dürfen hinein, gelangen wir wirklich und tatsächlich in die
Arenakapelle, sehen Giotto, Cappella Scrovegni, ich bitte dieses Blatt
nur gutmütig zu lesen, so wird es sicher nicht unfasslich, noch weniger
anstössig sein, sollten aber dennoch einige eine solche Sprache zu wenig
konventionell finden, so muss ich ihnen gestehen, ich kann nicht anders,
Hruodlind, durch das Training schützender Lebensfertigkeiten wird die
Persönlichkeit der Kinder und Jugendlichen gestärkt, det var en skön kyss,
I dreamed about your mom last night and waked up with morningwood,
Freitag, 3. Dezember 2010
ich bin ihnen einmal mehr sehr dankbar für ihre Ausführungen, elle
reçoit, und ich wünsche ihnen einen schönen guten Abend, une magistrale
fessée, gleichfalls, gleichfalls, sagte der Herr und bog ab, where under
her breath, ebenso sprach er Heidegger dessen berühmte Äusserung nach, dass
die Vereinigten Staaten und die Sowjetunion metaphysisch identisch seien, und
bestand darauf, dass beide Gesellschaften das gleiche unvernünftige Ziel
verfolgten, eine prosperierende Universalgesellschaft,
she hummed to herself
a tune, also, eine Strategie entwickeln, eine gute Technik, man muss ja
gelegentlich etwas verspeisen, muss Beute machen, etwas von dem vielen, das da
herumschwirrt, für sich abzweigen, und es chöni sich iezzt nid plözzli nüht me
entwickle, the couple wed in 1957, friends said the marriage was a happy one
despite the almost 40-year gap in their ages,
mediae noctis tempore, ich entledigte mich ebenfalls der Kleidung, bis auf die Unterhose, und
kniete mich am Fußende ihres Betts auf den Boden, ich wußte nicht, ob ich ihr
gesagt hatte, sie solle die Beine spreizen, jedenfalls hatte sie nach einer
Weile die Schenkel geöffnet und die Knie angewinkelt, goodbye baby, der Verfasser gedenkt dem Publikum eine ganze
Sammlung von dergleichen Blättern vorzulegen, und dieses soll irgend eine Probe
sein davon, of Love in the hot afternoon,
Abonnieren
Posts (Atom)