Donnerstag, 26. August 2010

wie sehr sie gleichwohl nur in der dichterischen Stimmung den reinen unbewegten Spiegel bildete, in welchem die Welt mit ihren Objecten sich einstrahlte, in dem Treiben und Toben des Lebens aber zu schwanken und ihr Gleichgewicht zu verlieren drohte, und daher der Sicherstellung bedurfte, zeigte die ihm fast zur Gewohnheit gewordene Ermahnung  Ruhig, ruhig! nur Ruhe! die er andern zurief, oft wenn sie noch oder schon ruhig waren, sodass sie zugleich die lautgewordene innerliche Selbstaufforderung zu gelassenem und besonnenem Verfahren zu sein schien, for you have sought the very evil, locker ging er durch die nächtlichen Strassen, an hundert gefährlichen Gestalten vorbei, Geld war bei ihm natürlich nicht mehr zu holen, cumpasse ye me with applis,

Dienstag, 24. August 2010

Donnerstag, 12. August 2010

nur ein Messer hätte man ihm in den Rücken stossen können, das wäre möglich gewesen, man verzichtete darauf, liess ihn seinen Zug finden und ihn zurückfahren zu seinen Leidensgenossen, 747, wir wollen wissen, auf welcher Woge des grossen Sturms wir treiben, Coquilles et fleurs, decoherence explains why macroscopic systems seem to possess their familiar classical properties, I charge them once, in seinen Briefen sprach er von dem Grauen, den der Stoff bei ihm errege,
doch faszinierten ihn gleichzeitig die Ereignisse als Erscheinungsform gesellschaftlicher Pathologie, which has downed nation after nation, die alle auch auf ihre Art das Leben erforschten und über die Runden zu kommen versuchten, auf einer niedrigeren Stufe des Seins, wie ihm schien, ängstlich, mäuschenhaft, beschränkt, gehemmt, kingdom after kingdom, we are striving for peace and freedom, for democracy and the rule of law, for mutual respect and shared responsibility, for prosperity and security, for tolerance and participation, for justice and solidarity, Novalis, alles brave Söhne und Töchter, time after time,